Ca y est, “bretonnisme” entre au dictionnaire et fait son reuz

Extrait de "bretonnismes" illustré par Nono.
Extrait de "bretonnismes" illustré par Nono.

Ca n'est peut-être pas le panthéon de la langue Française, mais presque. "Bretonnisme" fait son entrée dans le dictionnaire le Petit Robert, parmi les 150 nouveau mots de l'édition 2016. Cette décision de la rédaction du dictionnaire fait suite au succès des deux ouvrages d’Hervé Lossec.

Par Stéphane Grammont

Il y a les "morfalous", aller à "dache", "louffer", que la langue bretonne a apporté à l'argot français. Toujours vivante, cette dernière se laisse désormais irriguer par de nombreuses sources, dont les parlers régionaux. Avec d'autres anglicismes ou latinismes, les "bretonnisme", ou le français tel qu'on le parle en Bretagne, en font partie. 

Le mot, issu de l'ouvrage d'Hervé Lossec qui a été un franc succès en librairie, mérite donc sa place dans le Petit Robert, aux côtés de "selfie", "beuh" ou "big data". Et pour faire dans la dentelle, le dictionnaire a également intégré "billig".

Hervé Lossec travaille d'ailleurs actuellement à la rédaction d'un nouvel ouvrage trilingue (français, breton, gallo) qui aura pour titre Krampouezh-saocisse.

A lire aussi

Sur le même sujet

Déserts médicaux en Bretagne : c'est grave docteur ?

Près de chez vous

Les + Lus