La Bible en alsacien

D’Biwel uf Elsässisch : la bible en alsacien est disponible en librairie ce mercredi 16 novembre / © France 3 Alsace
D’Biwel uf Elsässisch : la bible en alsacien est disponible en librairie ce mercredi 16 novembre / © France 3 Alsace

D’Biwel uf Elsässisch : la Bible en dialecte alsacien. Une première en vingt siècles de christianisme.

Par Marie Pouchin

Après un travail titanesque de 12 ans, la Bible paraît en alsacien. 2000 pages traduites par Daniel STEINER, pasteur retraité de l’UEPAL et Raymond MATZEN, ancien directeur de l’Institut de Dialectologie à l’Université de Strasbourg.

La bible en Alsacien
Plus de 20 000 heures de travail, douze années consacrées à une traduction ardue en partant des textes en hébreu, en grec et en allemand.  - France 3 Alsace - Un reportage de A. de Chalendar et D. Walter. Montage S. Strutzer. Interviews Christian Riehl, pdg des Editions du Signe et Pasteur Daniel Steiner traducteur de la Bible en alsacien

Le parler choisi est celui de Strasbourg, un dialecte accessible à tous. Cette Bible comprend la traduction en Alsacien de tous les livres considérés comme bibliques par les Églises chrétiennes, aussi bien les canoniques – reconnus comme tels par les Églises issus de la Réforme – que les deutérocanoniques en usage dans l’Église catholique.

Bible en alsacien
La Bible en dialecte alsacien. Une première en vingt siècles de christianisme ! - France 3 Alsace - Anne de Chalendar en direct avec Daniel Steiner, pasteur retraité de l’UEPAL



Sur le même sujet

Strasbourg : une collecte pour aider 35 bébés qui dorment dans la rue

Près de chez vous

Les + Lus