Cet article date de plus de 4 ans

L'Isérois André Vallini juge "incompréhensible" et "consternant" le choix de chansons en anglais pour l'Euro 2016 et l'Eurovision

L'ancien président du Département de l'Isère, aujourd'hui secrétaire d'Etat à la Francophonie, André Vallini, juge "incompréhensible" et "consternant" le choix d'une chanson en anglais pour tenir lieu d'hymne officieux des supporters de l'équipe de France, lors de l'Euro 2016 de football.

"L'Euro 2016 sera une grande fête sportive et populaire qui va se dérouler en France et devrait donc faire rayonner notre pays. Et notre langue!", souligne André Vallini dans un communiqué diffusé ce lundi 2 mai. "Il est donc incompréhensible que l'hymne de l'Equipe de France de football soit en langue anglaise".

Le groupe de rock lillois "Skip The Use" a sorti fin avril "la chanson officielle des supporters des Bleus": une reprise du tube "I Was Made for Lovin' You (my team)" du groupe américain Kiss.


Euro 2016 : Skip The Use reprend un titre de... par nonstopzappingofficiel
Ce tube planétaire a été préféré à des succès de Charles Trenet ou Jean-Jacques Goldman, parmi "plusieurs titres proposés par la Fédération française de football" et l'un de ses sponsors, car c'est "le morceau qui nous a le plus parlé", a expliqué le chanteur du groupe Mat Bastard.

Un "choix consternant" qui "a également été celui fait pour la chanson qui représentera la France à l'Eurovision, dont le refrain est aussi en anglais", a déploré le secrétaire d'Etat à la francophonie.


"Au moment où nous défendons la place du français dans les institutions internationales et notamment européennes, au moment où nous mobilisons tous nos moyens pour son rayonnement dans le monde, (...) il est incompréhensible que lors de deux grands évènements populaires, la langue française baisse pavillon !", a estimé André Vallini. Et de conclure: "De grâce, ne marquons pas contre notre camp!"
Poursuivre votre lecture sur ces sujets
société football