Txirrita Albaola Le baleinier San Juan
Depuis 2014 les chantiers navals Albaola de Pasaia-Pasajes,
travaillent à la patiente construction du baleinier San Juan,
comme l'avaient fait en 1563 les charpentiers de marine.
Retrouver gestes et savoirs du XVIème siècle,
pour que ce galion reprenne un jour la mer :
pari bientôt gagné !

San Juan baleontzia emeki emeki berreraikitzen du,
1563an, itsas zurginek egin zuten gisan.
XVI.mendeko jestuak, teknikak eta jakituriak berreskuratzen dituzte,
egunen batean itsasoratu dadin !

Le San Juan partit pour Terre-Neuve sitôt construit à Pasaia,
pour la chasse à la baleine.
Il fit deux campagnes au Labrador
après avoir traversé l'Atlantique nord,
et coula, pris dans une tempête,
au large de l'île de Red Bay en 1565.
Grâce aux recherches de Selma Huxley,
géographe anglaise établie au Canada,
et de l'équipe d'archéologues sous-marins canadiens
de Robert Grenier, l'épave du San Juan fut localisée,
et remontée à la surface, pièce par pièce en 1978.
C'est le galion du XVIème siècle le mieux conservé au monde,
et au sujet duquel l'on sait le plus de choses.
L'Unesco l'a ainsi choisi comme emblème
du patrimoine archéologique sous-marin mondial.
Le San Juan devrait sortir d'Albaola en mai 2020.
Il ne "resterait alors que" les trois mâts à monter, ainsi que les voiles,
et quelques ajustements à faire,
avant de ... prendre le large vers le Canada,
comme les pêcheurs d'alors !

Pasaian eraikia izan bezain laster,
San Juan baleontzia ihizira joan zen Ternuara.
Ipar Atlantikoa zeharkatu ondoren,
Labrador aldean bi kanpainia egin zituen,
eta galerna gaitz batek harrapatuta,
Red Bay ugartearen parean, 1565ean hondoratu zen.
Kanadan bizi den Selma Huxley
geografialari ingelesaren ikerketei esker,
Robert Grenierek zuzentzen zuen ur-azpiko arkeologo taldeak
San Juan ontzi hondakinaren arrastoak atxeman zituen.
1978an, piezaka ur gaineratuak izan ziren.
Hoberen kontserbaturik dagoen XVI. mendeko itsasontzia da,
zeini buruz ere gehien dakigun.
Unescok urazpiko ondare arkeologikoaren ikurtzat hartua du.
San Juanek 2020ko maiatzan Albaola ontziolatik atera behar luke.
Gauzak hola izanda, zenbat doiketa edo egokitzapenez gain,
hiru masten eta belen muntatzea "baizik ez zen faltako",
lehengo marinelen moduan, Kanadara joan aitzin !

Les invités. Gonbitatuak (edo gomitak !).
Xabi Agote, fondateur d'Albaola, passionné de vieux gréements,
a créé une école de charpentiers de marine qui accueille aujourd'hui,
douze élèves et bientôt dix-huit,
pour transmettre un savoir-faire trop longtemps oublié.
A Pasaia, à une encablure de St Sébastien,
outre le San Juan, navire de 23 mètres,
ce sont des txalupa, batteleku, battela
et autres embarcations traditionnelles basques qui reprennent vie,
grâce aux rêves de gosse de Xabi,
devenus aujourd'hui réalité !
Xabi Agote Albaolaren sortzailea, ontzi zaharzalea,
zeinek Pasaiako itsas zurginen eskola bidean eman duen,
luzaz ahantzia izan zen jeinu edo antzearen transmititzeko.
San Juan 23 metrotako ontziaz gain,
txalupa, batteleku, battela
eta bertze betiko euskal enbarkazioak
berpizten dira Pasaian,
gaur egun errealitatea bihurtu diren
mutil koxkorra zelarik Xabik egiten zituen ametsei esker.

Jon Maia, chanteur et improvisateur de versets,
est responsable de la communication d'Albaola,
qui est devenue une véritable entreprise :
près de trente salariés, dix-huit apprentis,
et plus de quatre cents bénévoles.
Les chantiers navals guipuzcoans
travaillent en réseau avec des chercheurs canadiens, espagnols etc.
Et des fournisseurs de bois, goudron, cidre, fer, lin pour l'étoupe,
de Navarre, Castille, Léon, Guipuzcoa.
Car ce sont ces routes économiques du XVIème siècle
qui ont été ressuscitées autour du projet San Juan.
Les techniques employées sont les mêmes qu'en 1563 !

Jon Maia, kantaria eta bertsolaria
Albaolaren komunikazio arduraduna,
ontziola egiazko enpresa bilakatu delarik :
abantxu 30 langile, 18 aprendiz,
eta 400 bolondres baino gehiago.
Gipuzkoako ontziolak munduan gaindi sarea sortu du.
Ikerlari kanadiar, espainiar eta mundu zabalekoekin.
Nafarroa, Gaztela, Leon eta Gipuzkoako
egur, zur, brea, sagardoen ornitzaileekin.
Zeren XVI.mendeko bide ekonomikoak
bersortu bait ditu San Juan proiektuak.
Gaur erabilitako teknikak, ordukoak dira, 1563koak alegia !

Jon nous parle d'un Pays basque industrieux, riche,
tourné vers la mer et donc vers le monde,
aux antipodes des clichés sur Euskal Herria.
Et de la chasse à la baleine au large de Terre Neuve,
alors seulement pratiquée par les Basques,
à l'origine de toute une industrie.
Jonek Euskal Herri industriala, aberatsa,
itsasoari eta beraz munduari begira dagokiena,
aipatzen digu, betiko lelo edo topikoetatik at.
Baleen ehiza ere bai, garaian Euskaldunek baizik egiten ez zutena,
horren inguruan egiazko industria sortu zelarik.

Andoni Etxarri. Cet Hendayais est d'une famille de marins.
Sa passion de la mer et des gréements,
il la partage avec son ami Xabi,
depuis le retour de celui-ci du Maine (Etats-Unis)
où il apprit le métier de charpentier de marine.
Andoni a fait réparer son bateau Maribeltz à Albaola.
Andoni Etxarri Hendaiarra, itsasgizon sendiko semea.
Xabi itsaszurgintza ikasten egon zen Estatu batuetako Mainetik
itzuli berri zela errekontratu zuen Hendaian.
Orduz geroztik, adiskideak bilaktu dira,
eta itsasgintzako pasionea partikatzen dute.
Andonik bere barkua, Maribeltz deritzana,
Albaolan konponduarazi zuen.

Ander Huegun et Javier Vizcaya,
deux jeunes apprentis de l'école de charpente maritime
qu'abrite désormais Albaola.
Ils témoignent de leur amour pour le métier de charpentier
et du sens qu'ils trouvent à leur vie,
grâce à cette aventure du San Juan et d'Albaola.
Ander Huegun eta Javier Vizcaya,
bi aprendiz gazteak itsaszurgintza zaletasunaz mintzo dira,
bai eta Albaolak bere baitan sortu berri duen eskolari esker
atxeman duten bizi sentiduaz.

Les séquences, les archives. Sekuentziak, artxiboak.
Les amis d'Albaola nous ont ouvert grand les portes
des chantiers navals.
Nous vous ferons découvrir le travail des cordiers
qui conçoivent à l'ancienne,
grelins, haubans, amarres, et autres écoutes.
Les Compagnons du Tour de France d'Anglet
ont recréé la machine utilisée au XVIème siècle pour les tresser.
Nous descendrons jusqu'à la cale du baleinier,
suivrons les jeunes apprentis de l'école de charpentiers de marine,
qui mettront à l'eau une chaloupe restaurée et une copie de celle-ci,
dans une ambiance de fête grâce à Peio Retegi triki taldea.
et de grande émotion aussi, avec une improvisation de Jon Maia.
Et puis retour vers les premières années d'Albaola,
grâce à deux précieux reportages
de Perrine Durandeau et Philippe Rives
(journalistes à France 3 Euskal Herri)
tournés à la fin des années années 90 et début 2000.
Enfin, une vidéo remarquable produite par Albaola.
Albaolako lagunek ontziolaren ateak zabaldu dizkigute
Sokagileen lana deskubriaraziko dizuegu.
kalabroteak, abenkak, amarrak, eskotak.
Angeluko Frantziako itzuliko lagunek (goren gradoko ofizialeak)
Compagnons du Tour de France deitutakoek
XVI. mendean erabiltzen zen soken txirikordatzeko tresna
berregin dute.
Baleontziaren sotora eramanen zaituztegu,
eta aprendiz gazteak segituaraziko,
txalupa eraberritu bat eta horren kopia itsasora botako dituztelarik.
Hori guztia besta giro batean, Peio Retegi triki taldeari esker,
emozioz betea ere Jon Maiaren bertsoei esker.
Albaolaren lehenengo urteetara itzuliko gara,
France 3 Euskal Herriko
Perrine Durandeau eta Philippe Rives lankideen
balio handiko bi erreportaieri esker,
90ko eta 2000ko hamarkadetan eginak.
Erabat nabarigarria den Albaolak egin bideoa ahantzi gabe..

Pour en savoir plus - Gehiago jakiteko
Euskal Herria Itsastarra - Pays basque maritime
aux éditions Elkar argitaletxean. 2017.
En français. Euskaraz. In english. En castellano.
"Bide luzea Ternuara", Tadusak.
Chants de mer basques.
Euskal itsas kantak chez Agorila disketxean.
"Partida tristea Ternuara", Karidadeko benta,
chez Gaztelupeko ahotsak disketxean.
Un lien. Lotura bat.
Albaola en français : http://www.albaola.com/fr
Albaola euskaraz : http://www.albaola.com/eu