JO 2024. Un quart de final de football féminin France-Brésil commenté en langue des signes et en direct pour les sourds et malentendants

Plus sur le thème :

Les bleues jouent ce samedi 3 août contre les Brésiliennes leur ticket pour la demi-finale et la rencontre s'annonce déjà fiévreuse. Également retransmis au village olympique au centre de Nantes, le match sera commenté en direct pour le public sourd et malentendants. Une première en France.

Derrière les écrans géants du village olympique de Nantes où sont retransmises les épreuves des jeux Olympiques Paris 2024, à l'écart du public, un studio et une régie technique ont été installés pour assurer le commentaire en direct du match très attendu entre les Françaises et les Brésiliennes.

Derrière leurs écrans, Wallès Kotra, journaliste et Sonia Mecheri, animatrice en langue des signes, tous deux sourds, vont commenter ce soir leur deuxième match de football, après celui du Nigéria contre l'Espagne.

"C'est une première en France. Les sourds et malentendants peuvent profiter du match, directement en langue des signes", se réjouit Sonia Mecheri, passionnée de sports et ancienne joueuse de l'équipe de foot sourde féminine. 

"On a déjà vu des interprètes, mais là, on a enfin des sourds directement présents sur l'écran", ajoute Wallès Kotra. Tous deux soulignent la différence importante entre le sous-titrage et la traduction en langue des signes. 

Le français n'est pas notre langue naturelle. La langue des signes est la langue qu'on comprend tout de suite, au quart de tour !

Wallès Kotra

Journaliste

Et comme tous les commentateurs sportifs, ils ont préparé leur soirée. "On a travaillé sur les profils des joueuses, leur historique pour bien les connaître et choisir quelles informations seraient intéressantes à faire passer", souligne ainsi Sonia Mecheri. 

"C'est aussi l'occasion de passer des informations plus générales sur les JO, sur les différents résultats de l'équipe de France, en général, sur la natation".

"Je suis très ouvert sur pas mal de sports, j'ai fait des recherches sur les stratégies qui vont être employées. Je connais moins les équipes féminines, donc on a une bonne complémentarité.  C'est ce qui fait qu'on est un binôme qui marche", ajoute Wallès Kotra.

durée de la vidéo : 00h00mn29s
Interview de Sonia Mecheri commentatrice en langue des signes, avec Wallès Kotra, du quart de final de foot féminin, France-Brésil. Interprète, Rémi Giffard ©France Télévisions

Tous deux savourent l'expérience qu'ils vivent à Nantes et espèrent qu'elle sera renouvelée pour favoriser encore plus l'inclusion des sourds et malentendants dans le sport.

C'est vraiment quelque chose d'extrêmement émouvant, positif. Même si on sent comme un petit bout de déception qu'on ne puisse pas partager ça avec encore plus de monde. Mais c'est déjà quelque chose de super.

Sonia Mecheri

Animatrice en langue des signes

Leurs pronostics sont sans surprises, les bleues vont gagner ! "Le carton rouge pris par Marta, la joueuse Brésilienne, c'est un petit coup de chance pour la France, relève Sonia Mecheri. C'est la grande leader de l'équipe brésilienne, donc elles sont forcément en moins bonne position. On espère que ça va profiter à l'équipe de France et qu'elle va gagner."

 ► Retrouvez-nous sur nos réseaux et sur notre site france.tv

Tous les jours, recevez l’actualité de votre région par newsletter.
Tous les jours, recevez l’actualité de votre région par newsletter.
choisir une région
France Télévisions utilise votre adresse e-mail pour vous envoyer la newsletter de votre région. Vous pouvez vous désabonner à tout moment via le lien en bas de ces newsletters. Notre politique de confidentialité