L'intelligence artificielle est-elle une menace pour les doubleurs ?

durée de la vidéo : 00h03mn32s
L'intelligence artificielle est-elle une menace pour les doubleurs ?
Les artistes doubleurs de films s'inquiètent pour leur avenir face à l'IA ©France Télévisions/J. Armand/F. Cotenceau

Le doublage à la française, véritable exception culturelle, se trouve aujourd'hui menacé par l'essor de l’intelligence artificielle (IA). Les professionnels du secteur tirent la sonnette d’alarme face à une technologie qui, bien que fascinante, pourrait mettre leur métier en péril.

L'essentiel du jour : notre sélection exclusive
Chaque jour, notre rédaction vous réserve le meilleur de l'info régionale. Une sélection rien que pour vous, pour rester en lien avec vos régions.
France Télévisions utilise votre adresse e-mail afin de vous envoyer la newsletter "L'essentiel du jour : notre sélection exclusive". Vous pouvez vous désinscrire à tout moment via le lien en bas de cette newsletter. Notre politique de confidentialité

Le doublage, c'est l'art de poser sa voix sur des images animées. Il est utilisé soit pour traduire des dialogues en version étrangère, soit pour donner vie à des personnages non réels avec la difficulté de maintenir une cohérence vocale malgré l’évolution des scénarios.

Quand l'IA menace la VF 

Dans les rues d’Angers, un couple de doubleurs partage une inquiétude commune à de nombreux acteurs du doublage. Véronique Augereau et Philippe Peythieu prêtent leur voix à des personnages emblématiques : Marge et Homer Simpson, qui pourrait bientôt être reproduite par des algorithmes. Ces derniers, de plus en plus sophistiqués, sont capables de cloner une voix avec une précision bluffante, synchronisée au mouvement des lèvres en quelques secondes et à moindre coût.

L'Intelligence Artificielle est non seulement capable de reproduire des voix, mais surtout de faire parler Marge Simpson ou Catherine Deneuve en italien, chinois ou encore portugais en quelques clics.

Mais, pour les professionnels du secteur, il lui manque un petit supplément d'âme. Véronique Augereau, la doubleuse angevine, explique que cette technologie impressionnante reste dépourvue d’un élément essentiel : l’émotion humaine.

L’intelligence artificielle a un QI énorme, mais nous avons un QE, un quotient émotionnel, qui fait toute la différence.

Véronique Augereau

Voix de Marge Simpson

La défense d’une exception culturelle française

En France, le doublage n’est pas qu’un art, c’est aussi une industrie qui emploie plus de 15 000 personnes et fait vivre une vingtaine de métiers dans le domaine du cinéma ou encore des jeux vidéo.

Face à la menace grandissante de l'IA, des comédiens de doublage ont créé le collectif Touche pas à ma VF. Ils appellent à une régulation rapide au niveau européen pour protéger cette richesse culturelle et militent pour préserver un savoir-faire unique, tout en sensibilisant le public.

Un métier humain avant tout

Le doublage est bien plus qu’une simple lecture de texte. Il nécessite une grande précision et une interprétation émotionnelle forte.

Anthony Brutillot, créateur des Z'ateliers doublage, explique aux participants de ses stages que l'art du doublage nécessite de jouer la comédie, d'interpréter les images pour faire passer les émotions. "On regarde le texte pour être synchronisé, mais évidemment on regarde aussi l'image, donc on dit monter à l'image dans le doublage, pour voir l'émotion de notre personnage."

Ici, petits et grands découvrent l’exigence du doublage et n'hésitent pas à prêter leur voix à des extraits. "Ce n'est pas évident, mais de se mettre à la place, d'avoir cette émotion, de se dire bon ok, quelle voix je vais prendre, c'est hyper intéressant. Et ce serait vraiment dommage qu'on perde ce métier." explique une participante.

Une bataille culturelle qui concerne tous les amoureux de la VF

Et pour gagner cette bataille, les comédiens ont aussi besoin du public, car il ne s'agit pas que de la défense des emplois, c’est aussi une lutte pour préserver la VF. En France, le doublage est considéré comme étant de qualité, avec des artistes reconnus.

Le public français est habitué à une qualité de doublage exceptionnelle, et c’est notre devoir de la maintenir.

Philippe Peythieu.

Voix d'Homer Simpson

Besoin d'une législation claire

Le but n'est pas d'empêcher le cours de l'évolution technologique, mais les signataires de la pétition demandent à ce que le gouvernement agisse et légifère pour la protection des artistes, des œuvres et de l'emploi.

En France, les voix humaines sont protégées par des droits d’auteur et des droits voisins. Cependant, les doublures vocales générées par IA peuvent contourner ces protections si elles n’utilisent pas directement un enregistrement préexistant, rendant la situation floue pour les artistes.

Bien que légalement possible, l'utilisation de l'IA dans le doublage nécessite un cadre juridique plus strict pour protéger les artistes et l'authenticité culturelle.

Retrouvez-nous sur nos réseaux sociaux et sur france.tv

Tous les jours, recevez l’actualité de votre région par newsletter.
Tous les jours, recevez l’actualité de votre région par newsletter.
Veuillez choisir une région
France Télévisions utilise votre adresse e-mail pour vous envoyer la newsletter de votre région. Vous pouvez vous désabonner à tout moment via le lien en bas de ces newsletters. Notre politique de confidentialité
Je veux en savoir plus sur
le sujet
Veuillez choisir une région
en region
Veuillez choisir une région
sélectionner une région ou un sujet pour confirmer
Toute l'information