Depuis des millénaires, différentes langues ont été parlées dans notre région. Elles ont laissé des traces dans les noms des lieux mais aussi dans la littérature française comme l'occitan dans les textes de François Mauriac. Jean Bonnemason nous en parle dans Viure al Pais dimanche 21 mai à 10h40.
RETRACH : Jean BonnemasonDe Denis Salles et Didier Bonnet
Jean Bonnemason est un passionné de langue occitane qui a passé sa vie à chercher les traces de cette langue en Gascogne et en Gironde. Par la toponymie, évidemment, mais pas seulement : la langue peut se cacher dans bien des endroits, y compris dans les lignes d'écrivains parmi les plus célèbres de la littérature française entre autres François Mauriac.
CÒP D’UÈLH: Los fraires Villanova
De Myriam François et Marc Raturat
Les frères Villanova, une rencontre à ne pas manquer. C'est chose faite grâce au Cercle Occitan Max Rouquette et au Café occitan de la Calandreta de Gignac. Jean-Marc Villanova présente "Omenatge a Luceta" la traduction qu'il a faite du spectacle de son frère Daniel bien connu pour ses spectacles qui parlent au public d'ici mais aussi d'ailleurs. Daniel embarque le public dans sa ville (fictive) de Bourougnan et fait défiler une série de personnages qui parlent occitan sans le savoir. La bienveillance des deux frères réconcilie occitan et français, l'un ne va pas sans l'autre. Notre regard se pose différemment sur les gens qui passent, chacun porte l'histoire de son pays.
BIAIS : Dab lo Henri enas Baronias
Produit par Piget
Pour ce nouvel épisode de Biais, nous sommes dans les Baronnies, en Bigorre au pied des Pyrénées. Le printemps est bien là. Pour couper de l’herbe, Henri n’a jamais pu s’habituer au « Rotofil » qui fait trop de bruit et qui consomme de l’essence. Il utilise donc la faux, dont il affile la lame à l’aide d’un marteau et d’une petite enclume transportable.