Le Larousse sur la langue bretonne est-il truffé d'erreurs ?

Le "breton dans votre poche" des éditions Larousse est-il "truffé d'erreurs" ? C'est ce que laissent entendre des brittophones, qui l'ont largement exprimé via les réseaux sociaux. Reproché aux auteurs, la phonétique, par exemple. Vérification, avec nos journalistes brittophones.

L'essentiel du jour : notre sélection exclusive
Chaque jour, notre rédaction vous réserve le meilleur de l'info régionale. Une sélection rien que pour vous, pour rester en lien avec vos régions.
France Télévisions utilise votre adresse e-mail afin de vous envoyer la newsletter "L'essentiel du jour : notre sélection exclusive". Vous pouvez vous désinscrire à tout moment via le lien en bas de cette newsletter. Notre politique de confidentialité

Le breton dans votre poche, c'est ce que promettent les éditions Larousse et leur "petit guide pour acquérir et réviser l’essentiel du vocabulaire breton." Le format mini tient sa promesse. Le livre tient dans la poche d'un caban. Mais pour le reste, le recueil de vocabulaire et de breton ne fait pas l'unanimité chez les brittophones.



L'association Lannionaise Kuzul Ar Brezhoneg, éditrice notamment d'un dictionnaire français-breton, s'est la première manifestée à la parution de cet ouvrage destiné aux "débutants, non-débutants, élèves des collèges et lycées".

"Le vocabulaire, ça peut aller" estime Martial Ménard, chroniqueur pour Ouest-France et collaborateur de nombreux ouvrages sur la langue bretonne, comme Le breton pour les nuls. "Il y a des mots, comme châtaignier, qui sont féminin en breton. Dans le Larousse il est masculin, donc forcément, il y a une erreur dans la mutation" explique-t-il, pour ne citer qu'un exemple.

La phonétique, elle, si elle ferait bondir un linguiste, prête plutôt à rire. Même si l'on sait qu'il y a des prononciations et des accents différents selon les endroits en Bretagne, cette phonétique hasardeuse semble mettre tout le monde d'accord.

"1000 mots pour se débrouiller dans toutes les situations" qui laissent sceptiques nos journalistes en langue bretonne d'An Toal Lagad et de l'édition Iroise. " Il y a des "expressions indispensables" qui sont des phrases qui n'ont ni queue ni tête" nous explique Muriel Le Morvan, "dans certaines il manque des mots, dans d'autres c'est du petit nègre en breton".

Tous les jours, recevez l’actualité de votre région par newsletter.
Tous les jours, recevez l’actualité de votre région par newsletter.
Veuillez choisir une région
France Télévisions utilise votre adresse e-mail pour vous envoyer la newsletter de votre région. Vous pouvez vous désabonner à tout moment via le lien en bas de ces newsletters. Notre politique de confidentialité
Je veux en savoir plus sur
le sujet
Veuillez choisir une région
en region
Veuillez choisir une région
sélectionner une région ou un sujet pour confirmer
Toute l'information