Izili juri ar Prizioù 2018. Les membres du jury des Prizioù 2018.
Izili juri ar Prizioù 2018. Les membres du jury des Prizioù 2018.

Kenaozet e vez ar Prizioù gant Frañs 3 Breizh hag Ofis Publik ar Brezhoneg. Diwar an tri anvet e pep rummad e vo choazet ul loread pennañ devezh abadenn ar Prizioù. // Les Prizioù sont organisés par France 3 Bretagne et l'Office public de la langue bretonne. Voici les nommés.

Par Arthur Thouvenin

Bodet e oa bet juri « Prizioù dazont ar brezhoneg » 2018, d’ar sadorn 13 a viz Genver 2018. Kenaozet e vez ar Prizioù gant Frañs 3 Breizh hag Ofis Publik ar Brezhoneg da ziskouez war an ton bras an avel a-du a zo gant ar yezh e kevredigezh Breizh.
Roet e vez ar Prizioù bep bloaz da dud, kevredigezhioù, embregerezhioù, ensavadurioù o deus degaset nevezentioù e brezhoneg. Er juri, disheñvel bep bloaz, ez eus tud anavezet evit o labour evit ar brezhoneg. Anvet o deus tri intrudu e pep rummad. Al loread eus pep rummad a vo choazet devezh abadenn ar Prizioù, d’ar Gwener 16 a viz C’hwevrer e Karaez, hag a vo filmet gant France 3 Breizh ha skignet d’ar sadorn 17 a viz C’hwevrer da 10e55.

Rummad « embregerezh »
- Christophe Conan Sistr Plougastell, labourat e brezhoneg penn-da-benn, tikedennoù divyezhek ouzh ar boutailhoù
- Mar’Mousse, kav bier e Plerin krouet gant Tudwal ha Mathias Girard, adalek an deroù e vrudont o embregerezh e brezhoneg koulz hag e galleg (gw. Koulzad Kengo, pajennoù Facebook)
- Rugbi Klub Gwened, testennoù ha luganoù skritelloù e brezhoneg

Rummad « kevredigezh »
- Gwarez Filmoù Breizh, e Brest. Dastum ha saveteiñ a ra filmoù diwar-benn Breizh. Ur bomm berr e brezhoneg a vez bep sizhun war ar chadenn skinwel Tebeo ; un implijadez a implij ar brezhoneg.
- Yezhoù ha Sevenadur, en Naoned, a vod meur a framm : ur skol Diwan, Kentelioù an Noz, KDSK (ul levraoueg), ur vagouri e brezhoneg… Diorren a ra ur c’henlabour kenetrezo en ur greizenn 3600 m2 evit ar brezhoneg, ul labour padus.
- Youn ha Solena, magouri e brezhoneg.

Rummad « strollegezh »
- Ti-kêr ar Roc'h-Derrien, evit un arload teiryezhek diwar-benn istor ha glad ar gumun
- Mirdi Ragistor Karnag, fichennoù pedagogel e brezhoneg
- Sindikad kemmesk Park Naturel Arvorig, panellerezh divyezhek (e Menez Meur lakomp)

Rummad « levr faltazi »
-  Divaskell da nijal kuit, barzhonegoù gant Yann-Ber Piriou (Emb. Skol Vreizh) 
- Pellik, barzhonegoù gant Antony Heulin (Emb. Mouladurioù Hor Yezh)
- Troiad en Ifern, romant gant Mich Beyer (Emb. An Alarc'h embannadurioù)

Rummad « pladenn kanet e brezhoneg »
- As an end to death, gant Tiny Feet (Les Disques Normal)
- Loened Fur ha Foll, gant Morwenn Le Normand/Roland Conq (Coop Breizh)
- N om gustumiñ deus an deñvalijenn, gant Krismenn (World Village / Pias)

Rummad « kleweled »
- Ar mor atav, film faltazi gant Emmanuel Roy (Kalanna Production)
- Fin ar bed, Heuliad faltazi gant Nicolas le Borgne (Lyo production ha Tita productions)
- Open the border, teul-film gant Mikael Baudu (Gwengolo filmoù) 

Rummad “brezhoneger ar bloaz”
- Fañch Bernard, stourm ar familh evit ma vefe skrivet mat anv o mab gant un ñ
- Maripol Gouret ha Jean-François Guillouzic : kalz o deus labouret abaoe 10 vloaz, war meur a dachenn, evit kas raktres Yezhoù ha Sevenadur da benn, krouet o deus levraoueg vrasañ ha pinvidikañ al Liger-Atlantel evit ar brezhoneg hag evit Breizh
- Stéphanie Stoll, Prezidantez rouedad skolioù Diwan : stourmet he deus kalz evit ma vefe miret ar c’hevratoù skoazellet gant Diwan ha stourm a ra c’hoazh da gaout diskoulmoù da badout

 
Izili ar juri 2018 :
Mélanie Jouitteau, yezhourez er CNRS ha komedianez
Maina ar Gars, e-karg eus ar c’hehentiñ er Groupe Ouest e Plouneour-Brignogan
Stefan Moal, mestr-prezegenner e Skol-Veur Roazhon 2
Gwendal Denez, kelenner e Skol-Veur Roazhon 2
David ar Gall, kelenner e skolaj Diwan Gwened
Pascale Berthou, e-karg eus Servij pedagogel Stumdi
Gaedig Huellou, Ofis Publik ar Brezhoneg

En version française


Le jury des « prix de l’avenir de la langue bretonne » 2018 s’est réuni samedi 13 janvier 2018. Ces Prizioù (« prix » en breton) sont organisés par France 3 Bretagne et l’Office Public de la Langue Bretonne pour mettre en lumière les meilleures créations en langue bretonne en 2017. Les récompenses sont attribuées chaque année à des personnes, associations, entreprises ou institutions qui ont marqué l'innovation en langue bretonne. Le jury compte des personnes connues pour leur travail pour la langue bretonne. Ils ont nommé trois initiatives par catégorie. Le lauréat de chaque catégorie sera choisi le jour de la cérémonie des Prizioù, le vendredi 16 février à Carhaix, cérémonie qui sera filmée par France 3 Bretagne et diffusée à 10h55 le samedi 17 février sur la chaîne régionale.  

Catégorie « entreprise »
- Christophe Conan Cidre de Plougastel : il travaille en breton et appose des étiquettes bilingues sur ses bouteilles
- Mar’Mousse, Tudwal et Mathias Girard ont ouvert une cave à bières à Plérin : depuis leurs débuts ils communiquent en breton et en français (cf. campagne Kengo, pages Facebook)
- Rugby Club de Vannes, des textes, des panneaux et des affiches en breton 

Catégorie « association »
- Cinémathèque de Bretagne à Brest. Elle collecte et sauvegarde des films sur la Bretagne. Chaque semaine elle propose un court article en breton sur la chaîne Tebeo ; une salariée utilise le breton. 
- Yezhoù ha Sevenadur à Nantes réunit plusieurs structures : une école Diwan, Kentelioù an Noz (cours du soir), KDSK (bibliothèque), une crèche immersive en breton… Développement de synergies entre elles dans un centre de 3600 m2 pour le breton, un travail pérenne. 
- Youn ha Solena, une crèche immersive en breton

Catégorie « collectivité »
- Mairie de la Roche Derrien, pour une application trilingue sur l’histoire et le patrimoine de la commune
- Musée de Préhistoire de Carnac, pour des fiches pédagogiques en breton
- Syndicat mixte du Parc Naturel Régional d'Armorique, pour la mise en place d’une signalisation bilingue, notamment à Menez Meur

Catégorie « livre de fiction »
- Divaskell da nijal kuit, poèmes de Yann-Ber Piriou (Ed. Skol Vreizh) 
- Pellik, poèmes de Antony Heulin (Ed. Mouladurioù Hor Yezh)
- Troiad en Ifern, roman de Mich Beyer (Ed. An Alarc'h embannadurioù)

Catégorie « disque chanté en breton »
- As an end to death, de Tiny Feet (Les Disques Normal)
- Loened Fur ha Foll, de Morwenn Le Normand/Roland Conq (Coop Breizh)
- N om gustumiñ deus an deñvalijenn, de Krismenn (World Village / Pias)

Catégorie « audiovisuel »
- Ar mor atav, film de fiction de Emmanuel Roy (Kalanna Production)
- Fin ar bed, série de fiction de Nicolas le Borgne (Lyo production et Tita productions)
- Open the border, documentaire de Mikael Baudu (Gwengolo filmoù) 

Catégorie « brittophone de l’année »
- Fañch Bernard, le combat de la famille pour que le prénom du fils soit correctement orthographié en breton avec un ñ
- Maripol Gouret et Jean-François Guillouzic ont beaucoup travaillé depuis 10 ans, ils ont porté le projet Yezhoù ha Sevenadur, créé la plus importante bibliothèque de Loire-Atlantique dédiée à la langue bretonne et à la Bretagne
- Stéphanie Stoll, Présidente de l’association du réseau d’écoles Diwan. Elle s’est battue pour préserver les contrats aidés à Diwan et elle se bat encore pour trouver des solutions durables.
 
Membres du jury 2018 :

Mélanie Jouitteau, linguiste au CNRS, auteure et comédienne
Maina ar Gars, responsable de communication au Groupe Ouest à Plounéour-Brignogan
Stefan Moal, maître de conférence à l’Université Rennes 2
Gwendal Denez, professeur à l’Université Rennes 2
David ar Gall, enseignant au collège Diwan de Vannes
Pascale Berthou, responsable du Service pédagogique de Stumdi
Gaedig Huellou, Office Public de la Langue Bretonne

Manifestation à Quimper et à Rennes le 22 mai 2018