VIDEO. Une nouvelle vie pour le film alsacien "D'r Herr Maire"

durée de la vidéo : 00h04mn25s
Ancienne affiche du film "D'r Herr Maire"
Sujet Rund Um en alsacien sous-titré ©France Télévisions

Tourné en 1939, réalisé par Jacques Séverac, d’après la pièce de Gustave Stoskopf, "D’r Herr Maire" (Monsieur le maire) est un classique de la culture alsacienne. Témoignage historique et culturel sur la vie au village dans une Alsace annexée, le film va connaitre une nouvelle jeunesse grâce à une campagne de financement lancée par une association.

L'essentiel du jour : notre sélection exclusive
Chaque jour, notre rédaction vous réserve le meilleur de l'info régionale. Une sélection rien que pour vous, pour rester en lien avec vos régions.
France Télévisions utilise votre adresse e-mail afin de vous envoyer la newsletter "L'essentiel du jour : notre sélection exclusive". Vous pouvez vous désinscrire à tout moment via le lien en bas de cette newsletter. Notre politique de confidentialité

"C'est le tout premier film parlant en alsacien. Dans les années 1930, il existait bien "L'Ami Fritz" et d'autres oeuvres, mais elles étaient en français". Georges Drion nous l'assure, "D'r Herr Maire" est une rareté. Le réalisateur sait de quoi il parle : auteur en 1996 d'un documentaire sur les débuts du cinéma en Alsace ("Kinnes"), il a mené des recherches approfondies sur le sujet. 

Le film est inspiré de la pièce de théâtre en alsacien de l'auteur et peintre Gustave Stoskopf, originaire de Brumath. Ecrite à la fin du 19e siècle, elle raconte l'histoire des deux filles d'un maire de village durant l'occupation allemande, lors d'un messti. Elles souhaitent choisir l'homme qu'elles épouseront chacune, mais leur père s'y oppose. La visite de leurs prétendants respectifs, et d'un notable chargé de décorer le maire, donnera lieu à des confusions de personnages à la mode de Molière...

Un tournage dans un contexte troublé d'avant-guerre

La première représentation de la pièce a eu lieu en novembre 1898. Quarante ans plus tard, le tournage du film en noir et blanc a créé l'événement. A Eckwersheim, où se sont tournées une grande partie des scènes d'extérieur, les villageois ont vibré au rythme du "Herr Maire" durant trois jours, en août 1939. André Hagenstein, propriétaire d'une ferme ayant servi de décor, raconte que sa mère a jadis participé au tournage en tant que figurante. "Elle faisait partie du groupe qui dansait dans la cour", relate-t-il. "Dans le village, certains ont critiqué le tournage du film, un mois à peine avant le début de la Seconde Guerre mondiale. Mais au final, cela n'a rien changé au conflit !"

Si le film a pu être monté durant la drôle de guerre, avant l'arrivée des troupes allemandes en mai 1940, le contexte troublé de l'époque a empêché de nombreux acteurs de voir le film. Parmi eux, les petits chanteurs de Hochstatt, une chorale de jeunes garçons. Leur apparition, Damien Foltzer l'a découverte lors de la sortie du film en salles à Strasbourg, en 1969. "Sur un écran de cinéma, j'ai vu Jean-Jacques, mon frère, qui avait dix ans à l'époque. Et à côté de lui, celui qui allait devenir mon beau-frère, Romain", raconte-t-il, ému.

Une cagnotte en ligne pour restaurer le film

Depuis, l'ancien enseignant s'est intéressé à ce film. L'an dernier, il a créé, avec Georges Drion, l'association "Les Amis du Herr Maire" pour récolter des fonds et restaurer l'oeuvre, avec le concours de Nicolas Stoskopf, petit-fils de l'auteur de la pièce de théâtre. Après avoir cherché toutes les bobines encore existantes du film (dont certaines dans la cave d'un collectionneur), des originaux négatifs, les membres de l'association ont envoyé tout le matériel existant au laboratoire Eclair, à Paris. "Certaines bobines contiennent du nitrate, d'autres sont très rouillées", explique Georges Drion. "Le laboratoire va scanner les pellicules image par image, pour gommer les rayures, et améliorer le son". 

Et surtout, les sous-titres vont être entièrement refaits. La traduction de l'époque était pour le moins hasardeuse... le mot alsacien "Suppepàschtetle" (bouchées à la reine) étant par exemple traduit par "pâtés au jus". A d'autres moments, le sous-titrage semble avoir été purement oublié. Il s'agira de refaire toute la traduction de l'oeuvre cinématographique, de l'alsacien vers le français.

Pour ce faire, l'association devra débourser plus de 100 000 euros. Pour compléter les subventions du CNC ou encore de la CEA, les Amis du Herr Maire ont lancé une cagnotte en ligne ouverte à tous sur la plateforme Helloasso. "Ainsi, cela deviendra un tout nouveau film", assure Damien Foltzer. "Nous pourrons le montrer dans les médiathèques, les écoles, les maisons de retraite... Et à tous ceux qui aiment l'Alsace."

Tous les jours, recevez l’actualité de votre région par newsletter.
Tous les jours, recevez l’actualité de votre région par newsletter.
Veuillez choisir une région
France Télévisions utilise votre adresse e-mail pour vous envoyer la newsletter de votre région. Vous pouvez vous désabonner à tout moment via le lien en bas de ces newsletters. Notre politique de confidentialité
Je veux en savoir plus sur
le sujet
Veuillez choisir une région
en region
Veuillez choisir une région
sélectionner une région ou un sujet pour confirmer
Toute l'information
en direct

REPLAY. Carnaval de Nice 2025 : les océans à l'honneur, Gad Elmaleh en invité surprise... Revivez en vidéo ce corso

regarder