10 choses que vous ne savez peut-être pas sur "Le p'tit quinquin", chanson écrite par Desrousseaux (né il y a 200 ans)

D'où vient cette chanson ? Que veut-elle dire ? Pourquoi cela a été un "tube" ? On vous raconte l'histoire du P"tit quinquin", hymne régional composé par Alexandre Desrousseaux, dont on fête ce 1er juin les 200 ans de sa naissance. 

L'essentiel du jour : notre sélection exclusive
Chaque jour, notre rédaction vous réserve le meilleur de l'info régionale. Une sélection rien que pour vous, pour rester en lien avec vos régions.
France Télévisions utilise votre adresse e-mail afin de vous envoyer la newsletter "L'essentiel du jour : notre sélection exclusive". Vous pouvez vous désinscrire à tout moment via le lien en bas de cette newsletter. Notre politique de confidentialité

1. "Le p'tit quinquin" , une chanson écrite par Alexandre Desrousseaux


C'est un poète lillois qui a écrit "Le p'tit quinquin" : Alexandre Desrousseaux (1er juin 1820-1892). Il l'a écrite en 1853 en ch'ti. A cette époque, Desrousseaux a 33 ans et vit avec sa mère dans le quartier populaire Saint-Sauveur à Lille. Et c'est en observant une dentellière endormir son enfant qu'il a eu l'idée d'écrire cette berceuse.

Cette berceuse fait partie de la cinquième livraison de ses « Chansons et pasquilles lilloises ».
 

« Le P’tit Quinquin » est d’abord chanté au Théâtre de Lille en 1855, puis lancé à Paris deux ans plus tard.


2. La chanson avait un autre titre à l'origine


Le titre original de la chanson est "L'canchon Dormoire" (La chanson pour dormir). Une berceuse destinée à endormir les enfants, et un écho au quotidien difficile des courageuses dentellières. 
 

En 2019, Patrice Desdoit, Lillois passionné d'histoire locale, a découvert récemment dans un journal de l'époque que Desrousseaux avait chanté cette chanson avec une poupée sur les genoux. Cette poupée du XIXe siècle existe toujours, elle a été retrouvée dans les réserves du musée de l'Hospice Comtesse ! Elle est relativement en bon état. 70 cm. Visage en porcelaine, corps en tissu.  Elle est désormais exposée après avoir dormi pendant des dizaines d'années dans une boîte.
  


3. Elle a 7 couplets !


Ceux qui connaissent "Le p'tit quinquin" s'arrêtent le plus souvent au premier couplet. Et encore ! Mais en fait, la chanson est très longue : 7 couplets en tout qui collent à la vie ouvrière du XIXème siècle.
 
"Ça raconte la vie des petites gens à Lille, explique Eric Lemaire, musicologue. Notamment avec le personnage de la dentellière. Desrousseaux a toujours voulu raconter la vie des petites gens. Ici dans une courée."

"La dentellière, c'était la plus pauvre des ouvrières. Une femme misérable. Une fille-mère puisqu'on n'entend pas parler du père de cette chanson. Dans la chanson, elle est obligée d'endormir son enfant pour pouvoir finir son travail", explique le spécialiste du ch'ti Alain Dawson. 

 

4. Elle a eu un gros succès


100 000 exemplaires vendus entre 1853 et 1890, ce qui est beaucoup pour l'époque. Les cliques, les fanfares ont repris très vite la chanson. Les publicités se sont multipliés autour. "C'est un tube avant la lettre", notait en 2003 Serge Dillaz, archiviste à la mairie de Lille.
 FR-T-00137
La chanson reste un symbole fort de la culture ch'ti. De nombreuses reprises existent (l'une des dernières en date par Adamo), la chanson apparait dans le film "Bienvenue chez les ch'tis" de Dany Boon et une série réalisée par le Nordiste Bruno Dumont se nomme justement "P' tit quinquin". 
 
 

5. La berceuse devient marche


L'armée française ou plutôt les soldats vont s'emparer de la chanson. On la retrouve pendant la guerre de 1870. Les soldats la chantaient pour se motiver, avant d'aller se battre contre la Prusse. Avec les poilus de 1914-1918, elle fera même le tour de la France.

 


6. Quinquin flamand


""Quinquin" vient du flamand "kind-kind" qui veut dire "petit-petit"", expliquait à France 3 Simons, comédien patoisant en 1972. On traduit plus communément "Le p"tit quinquin" par "Le petit enfant".
 

 

7. Sonné toutes les heures par le beffroi de Lille


La mélodie du "P'tit quinquin" est régulièrement sonné toutes les heures par le carillon du beffroi de la Chambre de commerce de Lille. Elle est aussi jouée par d'autre beffrois comme à Béthune.
 


8. Une statue du "P'tit quinquin" à Lille


"Le P’tit Quinquin" est représenté sous la forme d'une statue réalisée par Eugène Déplechin, au pied du monument à Alexandre Desrousseaux inauguré en 1902. L'original de cette statue est à l'hôtel de ville de Lille. Sa réplique, plus connue, est visible au centre-ville de Lille, square Foch, à quelques pas de la Grand’Place. On l'appelle souvent le square du "P'tit quinquin".
 Inside Lille city hallStatue of Le P'tit Quinquin. The composer of this French nursery rhyme came from Lille.
"Le lien affectif est très fort entre le Lillois et le monument du P'tit Quinquin", affirmait en 2009 Dominique Plancke, conseiller municipal délégué au patrimoine. 
 59 Lille, Cite Du P'Tit Quinquin 

9. Les 100 ans de la chanson ont été fêtés à l'Elysée


Voilà qui donne une idée de l'importance de cette chanson dans le patrimoine français. En octobre 1953, le Président Auriol reçoit dans un salon de l'Elysée la chorale Lilloise "Les sans soucis". Il ont chanté "Le p'tit quinquin" avec le fils du compositeur Desrousseaux et Line Renaud. 
 


Line Renaud, cette semaine-là, faisait la "une" du magazine Point de vue. Dans ses bras, un enfant et ce titre "Le p'tit quinquin a 100 ans. Line Renaud l'a chanté à l'Elysée."
 


10. Un enterrement sur l'air du "P'tit quinquin"


En 1892, Desrousseaux meurt. La foule vient assister aux funérailles de cet auteur-compositeur devenu célèbre. En guise de marche funèbre, la foule entonne... le P'tit Quinquin ! La chanson avait été transcrite en mode mineur avec un accord final sur la tierce par le chef de musique des Canonniers de Lille.
 


 
Au fait, vous connaissez les paroles de "Dors m'in p'tit quinquin" ?
"Dors, min p'tit quinquin
Min p'tit pouchin
Min gros rojin !
Te m'feras du chagrin
Si te n'dors point j'qu'à d'main."

Ainsi l'aut' jour eun' pauvr' dintellière
In amiclotant sin p'tit garchon
Qui, d'puis tros quarts d'heure, n'faijot que d' braire
Tâchot l'indormir par eun' canchon.
Ell' li dijot : "Min Narcisse
D'main t'aras du pain d'épice,
Du chuc à gogo
Si t'es sache et qu' te fais dodo.

Et si te m'laich' faire eun' bonn' semaine
J'irai dégager tin biau sarrau
Tin patalon d'drap, tin giliet d'laine,
Comme un p'tit milord, te s'ras faraud !
J' t'acat'rai, l'jour d'la ducasse
Un porichinell' cocasse
Un turlututu
Pour juer l'air du Capiau-pointu

Nous irons dins l'cour Jeannette-à-Vaques,
Vir les marionnettes comme te riras
Quind t'intindras dire un doup' pou Jacques !
Par l'porichinelle qui parle magas
Te li mettras dins s'menotte,
Au lieu d'doupe un rond d'carrotte
Il t'dira merci
Pins' comme nous arons du plaisi !

Et si par hazard sin maîte eus'fâche,
Ch'est alors Narciss' que nous rirons
Sans n'avoir invie, j'prindrai m'n'air mache,
J'li dirai sin nom et ses surnoms
J'li dirai des fariboles,
I m'in répondra des drôles
Infin, unchacun
Verra deux spectac' au lieu d'un

Alors serr' tes yeux, dors min bonhomme,
J'vas dire eun'prière à p'tit Jésus,
Pou qu'i vienne ichi, pindint tin somme,
T'faire rêver qu'j'ai les mains plein's d'écus,
Pou qu'i t'apporte eune coquille,
Avec du chirop qui guille
Tout l'long d'tin minton
Te pourlèqu'ras tros heur's du long

L'mos qui vient, d'Saint-Nicolas ch'est l'fête,
Pour sûr au soir i viendra t'trouver
I t'f'ra un sermon et t'laich'ra mette,
In-d'sous du ballot un grand painier
I l'rimplira si t'es sach',
D'sait-quoi qui t'rindront bénache
Sans cha sin baudet
T'invoira un grand martinet

Ni les marionnettes, ni l'pain d'épice,
N'ont produit d'effet ; mais l'martinet
A vite rappajé eul'p'tit Narcisse,
Qui craignot d'vir arriver l'baudet
Il a dit s'canchon-dormoire,
S'mère l'a mis dins s'n'ochennoire
A r'pris sin coussin,
Et répété vingt fos ch'refrain

La traduction en français

Ainsi l'autre jour une pauvre dentellière,
En berçant son petit garçon,
Qui depuis trois quarts d'heures ne faisait que pleurer,
Tâchait de l'endormir avec une chanson,
Elle lui disait "min narcisse,
Demain tu auras du pain d'épice,
Des bonbons à gogo, si tu es sage et si tu fais dodo."

Dors mon p'tit Quinquin, mon p'tit poussin, mon gros raisin
Tu me feras du chagrin, si tu ne dors point jusqu'à demain

Et si tu me laisses faire une bonne semaine,
J’irai chercher ton beau sarrau
Ton pantalon de drap, ton gilet de laine,
Comme un petit Milord tu seras faraud !
Je t’achèterai, le jour de la ducasse,
Un polichinelle cocasse
Un turlututu, pour jouer l’air du chapeau pointu

Dors mon p'tit Quinquin, mon p'tit poussin, mon gros raisin
Tu me feras du chagrin, si tu ne dors point jusqu'à demain

Nous irons dans la cour, Jeannette-aux-Vaches,
Voir les marionnettes comme tu riras
Quand tu entendras dire un sou pour Jacques,
Par le polichinelle qui parle mal
Tu lui mettras dans sa main,
Au lieu d'un sou un rond de carrotte
Il te dira merci, parce comme nous, il prendra du plaisir !

Dors mon p'tit Quinquin, mon p'tit poussin, mon gros raisin
Tu me feras du chagrin, si tu ne dors point jusqu'à demain

Et si par hasard son maître se fâche,
C’est alors Narcisse que nous rirons
Sans n’avoir envie, je prendrai mon air méchant,
Je lui dirai son nom et ses surnoms
Je lui dirai des fariboles,
Il m’en répondra des drôles
Enfin, chacun verra deux spectacles au lieu d’un

Dors mon p'tit Quinquin, mon p'tit poussin, mon gros raisin
Tu me feras du chagrin, si tu ne dors point jusqu'à demain

Alors serre tes yeux, dors mon bonhomme,
Je vais dire une prière au petit Jésus,
Pour qu’il vienne ici, pendant ton somme,
Te faire rêver que j'ai les mains pleines d'écus,
Pour qu'il t'apporte une brioche,
Avec du sirop qui coule
Tout le long de ton menton, tu te pourlécheras trois heures du long

Dors mon p'tit Quinquin, mon p'tit poussin, mon gros raisin
Tu me feras du chagrin, si tu ne dors point jusqu'à demain

Le mois qui vient, c'est la fête de St Nicolas,
C'est sûr au soir il viendra te trouver
Il te fera un sermon et te laissera mettre,
En-dessous du ballot un grand panier
Il le remplira si tu es sage,
De choses qui te rendront heureux
Sinon son baudet t’enverra un grand martinet

Dors mon p'tit Quinquin, mon p'tit poussin, mon gros raisin
Tu me feras du chagrin, si tu ne dors point jusqu'à demain

Ni les marionnettes, ni le pain d’épice,
N’ont produit d’effet ; mais le martinet
A vite calmé le petit Narcisse,
Qui craignait de voir arriver le baudet
Il a dit sa berceuse,
Sa mère l’a mis dans son berceau
A repris son coussin, et répété vingt fois le refrain

Dors mon p'tit Quinquin, mon p'tit poussin, mon gros raisin
Tu me feras du chagrin, si tu ne dors point jusqu'à demain
Tous les jours, recevez l’actualité de votre région par newsletter.
Tous les jours, recevez l’actualité de votre région par newsletter.
Veuillez choisir une région
France Télévisions utilise votre adresse e-mail pour vous envoyer la newsletter de votre région. Vous pouvez vous désabonner à tout moment via le lien en bas de ces newsletters. Notre politique de confidentialité
Je veux en savoir plus sur
le sujet
Veuillez choisir une région
en region
Veuillez choisir une région
sélectionner une région ou un sujet pour confirmer
Toute l'information