Kontet eo Tangi Malmanche evit bezañ unan eus an dramaerien vrasañ bet e lennegezh Vreizh. Aet eo an dramaer d’ar Bed All met e glopenn zo deuet en-dro en ur filmig da gontañ e vuhez gant sikour Goulc'han Kervella, eus Strollad ar Vro Bagan, ha Pierrette Kermoal, eus an Embannadurioù Aber.
Soñj ar filmig-mañ a oa deuet diwar lenn meur a skrid.
- Digoradur Tanguy Malmanche da La Vie de Salaün qu’ils nommèrent Le Fou suivie du Conte de l’Ame qui a faim (Ed. Perrin et Cie, 1926), stumm gallek ar pezh Buhez Salaun lesanvet ar foll. En digoradur-mañ e kont Tangi Malmanche un tamm eus e vugaleaj e Maner ar Rest e Plabenneg. Ar frazennoù lavaret gant ar glopenn er filmig zo tennet eus an digoradur-mañ, pe awenet gantañ, koulz ha komzoù Goulc’han Kervella.
- Prolog brudet ar pezh brezhonek Gurvan ar marc’heg estrañjour.
- Ar gontadenn Kou le corbeau, ma vez kontet an istor anezhi gant ur penn-marv, ennañ ur gwesklev.
- Ar pezh c’hoari « Marvailh an Ene Naonek », bet c’hoariet meur a wech gant Strollad ar Vro Bagan. Filmet e oa bet evit France 3 Breizh e 2016.
Desket brezhoneg d'e 12 vloaz e Plabenneg
Oberennoù Tangi Malmanche zo intret gant ar fent. Sorc’hennet e vez ar skrivagner gant ar marv, ar feiz, ar relijion, ar Bed-Mañ hag ar Bed-All, ar revelezh, ar gevredigezh… Awenet e vez diwar un darvoud istorel, ur vojenn, ur werz…
Tangi Malmanche a oa bet ganet e Saint-Omer, en Artois, d'ar 7 a viz Gwengolo 1875. E dad oa komiser er Marin ha bet anvet e Brest pa oa Tangi 12 vloaz. D’ar poent-se eo en doa desket brezhoneg, o vont hag o tont etre Brest ha Maner ar Rest, e Lokmaria Plabenneg, maner ar familh. E milin ar Rest e plije dezhañ selaou ar vilinerien, ar familh Koant : Urjen ha Mari 'r Rouz, ur gonterez dispar. Maget eo bet e ijin ganto.
E maner ar Rest eo e oa bet c’hoariet e bezh Marvailh an Ene Naonek evit ar wech kentañ en Hollsent 1901. Evit skrivañ ar pezh-mañ e c’heller soñjal e oa bet Tangi Malmanche awenet gant ar werz vrudet Yannig Skolan – istor ur vamm a rank pardoniñ ur mab fallakr ivez –, gant Gwerz Yann Vareg - ar mezvier debret gant ar bleizi – a gaver ivez e Barzhaz Breizh Kervarker, gant kontadennoù kozh ha gant ar Basion gozh evit poanioù an dud didruez.
War-lerc’h studioù hir war ar gwir hag al lizhiri e ra e vicher eus govellañ an houarn, sevel mekanikoù a bep seurt, e Kromhent evel ma skriv (Courbevoie, kostez Pariz). Delc’her a ra da skrivañ awenet gant Breizh e yaouankiz.
Marvet eo d’an 20 a viz Meurzh 1953 e Clichy, ha beziet e Dives-sur-mer en Normandi.
Ur skrivagner puilh eo bet, e brezhoneg hag e galleg : pezhioù-c’hoari, barzhoniezh, kanaouennoù, kontadennoù, pennadoù e komz-plaen, fablennoù, rimadelloù, ur romant… Savet en doa ar gelaouenn lennegel Spered ar Vro e 1903, enni ar spered a vo e Gwalarn ugent vloaz goude, met ne embanno nemet peder niverenn dindan pevar miz.
Levrioù Malmanche zo aes da gavout hiziv
Ar re vrezhoneg
Gwreg an Toer, Drama en un arvest, ha Marvailh an Ene Naonek, marvailh dramaek e div nozvezh (testenn 1901), Al Liamm 1974
An Intañvez Arzhur, Drama e pevar arvest, Al Liamm 1973
Gurvan ar Marc’heg Estrañjour, mister ennañ tri arvest hag ar Beurbadelezh, Al Liamm 1975
Ar Baganiz, pezh-c’hoari e tri arvest, Al Liamm 1976
Buhez Salaun lesanvet ar Foll, Drama e tri arvest, Al Liamm 1973
An Antekrist, trajedienn e tri akt hag ur ragarvest, Aber 2013
Marvailh an Ene Naonek, pezh c’hoari e div nozvezh (testenn 1939), Aber 2013
Disfoeltradur Roazhon, Aber n° 13, 2003
Talvoudegezh ar brezhoneg, Aber n°13, 2003
Ar re c'halleg
Les Androgynes, L’horrible assassinat de M. Talabardon, Aber 2015
Les Païens, Aber 2015
Kou le Corbeau et autres contes, La Tour de Plomb, Suzanne Le Prestre, La Monstre de Landouzan, Aber 2014
La Légende de Saint Tanguy, La Maison de Cristal, Aber 2014
La femme du couvreur, La veuve Arzur, l’Antéchrist, Aber 2016 (diembann betek neuze)
Tsuaf ou Faust à l’envers, Aber 2016 (diembann betek neuze)
Le Viol de Mme Petitfard, dindan al lesanv H. M. Mac Lean, Aber 2017 (diembann betek neuze)
Confusions, dindan al lesanv H. M. Mac Lean, Aber 2017 (diembann betek neuze)
La Maison Minée, roman, Aber 2018
Gurvan le Chevalier Etranger, Les Païens, Cit Paris 1975
La vie de Salaün qu’ils nommèrent le Fou, suivie du Conte de l’Ame qui a faim, version française avec une introduction de l’auteur, Librairie Académique Perrin, Courbevoie, 1926
Memento du bretonnant, manuel élémentaire et pratique de la langue bretonne usuelle divisée en 8 leçons, La Bretagne, Ti-moulañ Beauchesne, Paris, 1907.
Studiadennoù war Malmanche a gaver da lenn ivez
En ur lenn Tangi Malmanche, Morgan ar Menn, Aber 2015
ur memor Master 1 tro-dro d'ar follentez, d'ar relijion, d'ar marv e oberenn Tangi Malmanche. Lena Kerhoas
Amour et Mysticisme dans l’œuvre de Tanguy Malmanche, Mémoire de Master 2, Lena Kerhoas, 2015
Tudennoù merc’hed e c‘hoariva Tangi Malmanche, studiadenn gant Pierrette Kermoal er gelaouenn Aber, n° 56 ha 57, 2014.
Tanguy Malmanche, témoin du fantastique breton, Mikaela Kerdraon, Cit 1975
Kou le Corbeau de Tanguy Malmanche (1875-1983) ou la peste autre qu’elle paraît, Nelly Blanchard, Mémoires de la SHAB 2021 « Epidémies en Bretagne, du Moyen Âge au XXe siècle ».
Troidigezhioù diwar Tangi Malmanche
Kou ar Vran, brezhoneg gant Pierrette Kermoal, Aber 2018
Kou el corb i altres contes bretons, katalaneg gant Lourdes Gayetano, Hermenaute.
Ar filmig "Diviz gant klopenn Tangi Malmanche" a c’helloc'h sellet outañ en abadenn Bali Breizh amañ dindan.