Chez nos cousins les Gallois

Aberystwyth
Aberystwyth

Dans cet itinéraire culturel à Aberytwyth au Pays de Galles nous découvrons la langue galloise, cousine du breton, la pièce de théâtre Merc’h an Eog et la Bibliothèque Nationale du Pays de Galles.

Par Ronan Hirrien

La langue bretonne et la langue galloise sont très proches par leur grammaire et par leur vocabulaire. Exemples : y môr (gallois), ar mor (breton), la mer ; y mynydd, ar menez, la montagne. Ce n’est pas étonnant car la langue bretonne est née d’une émigration de Gallois (alors Bretons insulaires) en Armorique entre le IVe et le VIe siècle. Heather Williams, universitaire, nous présente cette proximité dans notre reportage.


Merc'h an Eog, Merch yr Eog, La Fille du Saumon
Merc'h an Eog, Merch yr Eog, La Fille du Saumon
Merc’h an Eog, Merc’h yr Eog, La Fille du Saumon
Cette création théâtrale actuellement représentée en Bretagne est née d’une collaboration artistique inédite entre la compagnie galloise Theatr Genedlaethol Cymru et la compagnie bretonne Piba.
C’est une pièce multilingue : en breton, gallois, français, créole guadeloupéen et anglais. Elle est accessible à chacun, dans la langue de son choix, grâce à l’application Sibrwd, « chuchoter » en gallois, qui permet de donner une traduction simultanée de la pièce en temps réel dans une oreillette ou  sur un écran.

L’histoire
Mair, une Galloise qui vit en Bretagne, revient au Pays de Galles pour des obsèques familiales. La vente de la ferme de son enfance va initier son voyage intérieur, un long chemin où elle se perd, et se retrouve. Un champ donnant sur le rivage, une thalasso comme un purgatoire, l’huis-clos d’un appartement qu’elle partage avec sa compagne Loeiza, une piscine vaste comme la mer, d’un lieu à l’autre, d’un abîme à l’autre, Mair se sent, tel un poisson, portée dans le ventre de la baleine. L’étrange présent que lui apporte cet homme venu sonner à sa porte saura-t-il apaiser son âme tourmentée? Mair parviendra-t-elle à saisir le sens qu’a pris sa route ? Parviendra-t-elle à mettre un terme au voyage sans cesse recommencé ?


Nous avons filmé les deux troupes au travail au mois de septembre.

Les représentations en Bretagne :
3 et 4 novembre : L'Arthémuse, Briec
15 novembre : Le Théâtre du Champ au Roy, Guingamp
17 et 18 novembre : La Maison du Théâtre, Brest
24 novembre : Le Théâtre du Pays de Morlaix

Llyfrgell Genedlaethol Cymru, La Bibliothèque Nationale du Pays de Galles
Llyfrgell Genedlaethol Cymru, La Bibliothèque Nationale du Pays de Galles

Llyfrgell Genedlaethol Cymru, la Bibliothèque Nationale du Pays de Galles (archive INA du 5 octobre 2008)
Fondée en 1908, la Bibliothèque Nationale ddu Pays de Galles compte aujourd’hui 4.500.000 livres, 1.200.000 cartes, 700.000 photos, 40.000 peintures, plus de 150.000 heures de programmes télévisés gallois et de films… rangés sur 167 kilomètres d’étagères. 220 personnes y travaillent et la plupart sont galloisantes. Son budget annuel est de six millions de livres sterling, soit près de 7.600.000 euros. 

Notre reportage de 7 minutes au Pays de Galles

Iti Culture Pays de Galles
Un itinéraire culturel au Pays de Galles signé Ronan Hirrien, Mael Le Guennec, Jean-François Lehuger et Tanguy Descamps.

 

Sur le même sujet

toute l'actu théâtre

80km/h sur le réseau secondaire ?

Près de chez vous

Les + Lus