Strasbourg, capitale mondiale du livre : les légendes du Rhin à écouter en podcasts

durée de la vidéo : 00h04mn11s
Durant des mois, le studio Sonya et la conteuse Sonia Riehl ont enregistré des sons d'ambiance et des bruitages pour leurs podcasts.
Sujet Rund Um en alsacien sous-titré ©France Télévisions

La Loreleï, le génie du Rhin, les ondines... Les mythes et légendes autour du fleuve ne manquent pas. Des histoires à écouter grâce à trois Alsaciennes qui proposent des podcasts en français et en alsacien.

L'essentiel du jour : notre sélection exclusive
Chaque jour, notre rédaction vous réserve le meilleur de l'info régionale. Une sélection rien que pour vous, pour rester en lien avec vos régions.
France Télévisions utilise votre adresse e-mail afin de vous envoyer la newsletter "L'essentiel du jour : notre sélection exclusive". Vous pouvez vous désinscrire à tout moment via le lien en bas de cette newsletter. Notre politique de confidentialité

"En ces temps-là, le Rhin se la coulait douce..." ainsi démarre les trois contes enregistrés par le studio Sonya et la conteuse Sonia Riehl. Des légendes retravaillées qui nous emmènent le long de ce fleuve mythique à la rencontre de pécheurs, d'animaux et des personnages mythiques. Une création originale franco-alsacienne pour toutes les oreilles.

"Horisch" est le nom des podcasts. Cela signifie "écoute" en français. Des histoires bilingues où français et alsacien s'entremêlent pour revisiter les légendes du Rhin, vrai patrimoine oral. Ainsi ondines et trésors du fleuve refont surface grâce à la voix de la conteuse Sonia Riehl. Une nouvelle expérience pour cette habituée des spectacles vivants face au public. Une belle expérience pour cette amoureuse des cultures qui aime montrer que l'alsacien et bien vivant. Cette langue "est quelque chose de magique qui vient de très, très loin. Il se passe quelque chose quand on l'entend."

Pour Marine Angé et Audrey Meyer qui ont conçu et adapté les podcasts, il était important de proposer ces histoires dans les deux langues. Elles, pour qui l'oralité et si importante et pour qui la langue alsacienne doit être transmise. "Je me sens une responsabilité parce que j'ai l'impression de faire partie d'une génération de bascule" explique Audrey Meyer dont la famille parle encore alsacien "et notre volonté était de faire écouter cette langue à tout le monde."

La série de récits sonores est à écouter sur le site du studio et sur les principales plateformes d'écoute. Le projet, soutenu par l'Olca, a été financé par la Région et l'Eurométropole de Strasbourg. De nouvelles histoires bilingues sont déjà à l'étude. Elles nous emmèneront dans le monde de la gastronomie alsacienne. 

Tous les jours, recevez l’actualité de votre région par newsletter.
Tous les jours, recevez l’actualité de votre région par newsletter.
Veuillez choisir une région
France Télévisions utilise votre adresse e-mail pour vous envoyer la newsletter de votre région. Vous pouvez vous désabonner à tout moment via le lien en bas de ces newsletters. Notre politique de confidentialité
Je veux en savoir plus sur
le sujet
Veuillez choisir une région
en region
Veuillez choisir une région
sélectionner une région ou un sujet pour confirmer
Toute l'information