Cet hiver, "L'île noire", l'une des aventures de Tintin, devrait paraître en saintongeais. Son titre : "L'ilâte Nègue". Cette édition est limitée à 3 000 exemplaires payables d'avance, par souscription.
Après avoir été déjà traduites en une centaine de langues différentes, et en nombre de patois régionaux comme le breton, l'occitan, le corse, ou encore le picard , les aventures du celèbre reporter Tintin devraient bientôt pouvoir être lues en saintongeais.
Cette langue est encore parlée par certains en Charente-Maritime.
Une souscription vient d'être lancée pour boucler cette traduction de "L'ilâte Nègue", "L'ile Noire" en français.
Et si vous vous demandez comment on dit "bachi-bouzouk" ou "moule à gaufres" en saintongeais, sachez que dans cet album, ne figure pas le capitaine Haddock. Cette énigme restera donc irrésolue...
Avis aux tintinophiles du monde entier et de Saintonge ! L'éditeur tirera seulement 3 000 exemplaires, payables d'avance.
Voyez le reportage de Christine de Ponchalon et Yoann Etienne (intervenants : Maryse Guesdeau, association "Les Amis de Xaintonge")