Astérix chez les Pictes c'est aussi en Basque

La 35 ème aventure des irréductibles Gaulois, sortie le 24 octobre, est traduite dans de nombreuses autres langues, dont le Basque. Elle s'appelle " Asterix eta Piktoak".

L'essentiel du jour : notre sélection exclusive
Chaque jour, notre rédaction vous réserve le meilleur de l'info régionale. Une sélection rien que pour vous, pour rester en lien avec vos régions.
France Télévisions utilise votre adresse e-mail afin de vous envoyer la newsletter "L'essentiel du jour : notre sélection exclusive". Vous pouvez vous désinscrire à tout moment via le lien en bas de cette newsletter. Notre politique de confidentialité

Le plus gros tirage de l'édition française, cinq millions d'exemplaires vendus à chaque fois dans le monde, n'a pas de frontières.
Créée par René Goscinny et Albert Uderzo en 1959, la bande dessinée a très bien grandi. La sortie d'un nouveau tome est un événément mondial, traduit en vingt-trois langues, dont le Basque.
L'histoire commence en plein hiver lorsque le froid couvre de neige le petit village d'irréductibles Gaulois. Un énorme glaçon s'échoue sur les côtes. A l'intérieur, un picte givré. Astérix, Obélix et le fidèle Idéfix le raccompagneront ensuite chez lui de l'autre côté de la Manche... En Basque, Asterix eta Piktoak est aussi un événement attendu par les amoureux de la célèbre BD.

 

Tous les jours, recevez l’actualité de votre région par newsletter.
Tous les jours, recevez l’actualité de votre région par newsletter.
Veuillez choisir une région
France Télévisions utilise votre adresse e-mail pour vous envoyer la newsletter de votre région. Vous pouvez vous désabonner à tout moment via le lien en bas de ces newsletters. Notre politique de confidentialité
Je veux en savoir plus sur
le sujet
Veuillez choisir une région
en region
Veuillez choisir une région
sélectionner une région ou un sujet pour confirmer
Toute l'information