Durant la semaine des langues régionales, France 3 vous propose de découvrir ceux qui parlent la langue catalane en Occitanie. Impossible donc de passer à côté des Gitans du quartier Saint-Jacques à Perpignan pour qui le Catalan constitue la "langue première".
Autrefois quartier juif de Perpignan, Saint-Jacques, avec ses petites rues médiévales, s'articule autour de la place arborée de Cassanyes et du marché quotidien. C'est aussi le fief de la communauté gitane sédentarisée qui parle un Catalan aux "codes" gitans.
Une langue régionale qui bien souvent prend autant de place et est autant usitée que le Français, même par les jeunes.
VOIR notre reportage à Perpignan.
Le Catalan de Saint-Jacques
A Saint-Jacques, les jours de soleil, on fait salon en extérieur. Et on y refait le monde en Catalan.
Dans ce quartier populaire au coeur de Perpignan, les enfants naissent gitans et grandissent bilingues. "Entre nous, on parle gitan catalan. Que fas, qu'est-ce que tu fais ?... On parle comme ça" explique un jeune garçon.
Si ce Catalan-là vous semble différent, c'est normal. La langue des gitans possède ses propres codes, ses emprunts aux territoires traversés, sa mélodie. Elle reflète l'histoire de ces peuples tsiganes du nord de l'Inde, tissée de mobilité et de répressions.
Et surtout, elle répond au besoin de distinguer les gitans des autres, les payos.
Au fil des siècles, on a eu le véritable Gitan ou kalo ou langue romani, comme langue interne, langue de fermeture pour ne pas se faire comprendre quand il fallait. Et puis le catalan, forcément, nécessairement, pour communiquer avec tous les gens.
Jean-Paul Escudero, spécialiste en dialectologie.
Mais au cours du 20e siècle, le Français s'impose en pays catalan.
"On assiste à un déplacement mécanique de l'usage des langues chez les gitans : le Français devient la langue de communication nécessaire et le Catalan gitan devient peu ou plus du tout compris" explique Jean-Paul Escudero.
Or depuis peu, cet équilibre se fissure ailleurs en France. Le gitan, langue orale, perd peu à peu du terrain face au Français dominant. A Saint-Jacques, il n'en est rien, le Catalan gitan perdure chez les enfants comme chez les aînés.
"Vous ne parlez jamais en Français ?" demande notre journaliste à un groupe d'hommes qui discutent - "Non, on peut pas, on n'y arrive pas entre nous. On n'est pas, enfin, on est Français, mais on est Catalan".
Plus qu'une langue, le Catalan gitan demeure ici un symbole d'identité culturelle.
Plus d'informations sur les langues régionales à Francetélévisions