Vrai ou pas ? Notre langue est truffée d'expressions imagées. Connaissez-vous leurs origines ? Savez-vous quelles sont les expressions équivalentes dans d'autres langues ? La série "C'est pas vrai" vous propose de démêler le vrai du faux ?
Quel est votre avis sur l'origine de l'expression "peigner la girafe ? On raconte, qui, on ne sait pas trop qui est ce "on" qu'Attila le Hun aurait largement usurpé sa réputation de barbare. En effet, si l'herbe ne repoussait pas derrière lui, ce n'était pas en raison de sa sauvagerie qui balayait tout sur son passage ; mais c'est qu'il avait pris soin d'être accompagné d'un troupeau de girafes, chargées de brouter tout ce qu'elles pouvaient. Pour les flatter autant que les remercier, il avait également nombre d'esclaves dont le labeur consistait à les peigner chaque jour.
NON, c'est pas vrai !
Il existe pour cette expression une version pour les enfants et une autre pour les adultes. La version tout public prétend que l'expression pourrait venir de l'espièglerie d'un gardien du Jardin des Plantes. Alors qu'on l'accusait de ne pas faire son travail, il se serait défendu en répondant que "Si, je peignais la girafe !". Et toc !
La version pour adultes est un tantinet plus coquine. Attention, bouchez les chastes oreilles des enfants. "Peigner la girafe" ferait référence à l'onanisme ou plus prosaïquement à la masturbation. Il est vrai que pendant qu'on s'occupe de ses petites affaires, on n'a plus guère de temps pour gérer le reste. D'où la notion de fainéantise.
Et ailleurs ?
Pendant que les Allemands portent des chouettes à Athènes, les Anglais portent du charbon à Newcastle. D'autres cherchent à visser les tornades, alors que les Grecs font des trous dans l'eau. Les italiens sont très inspirés par l'eau de la mer, qu'ils balayent, qu'ils veulent mettre dans un panier, ou encore qu'ils veulent vider à la petite cuillère. Les Portugais enfin continuent de vouloir pincer la fumée.
Article initialement publié le 14 août 2020