Txirrita : pour ses 10 ans, l'émission basque rend hommage à Txirrita, chanteur et improvisateur

Txirrita fête ses 10 ans, alors pourquoi ne pas évoquer la figure de ... Txirrita, cet immense bertsolari, improvisateur de versets chantés qui a marqué des générations de bascophones et dont les improvisations transmises de bouche à oreille ou transcrites de longue date, sont encore chantées aujourd'hui. Txirrita rend donc hommage à un autre grillon !

L'essentiel du jour : notre sélection exclusive
Chaque jour, notre rédaction vous réserve le meilleur de l'info régionale. Une sélection rien que pour vous, pour rester en lien avec vos régions.
France Télévisions utilise votre adresse e-mail afin de vous envoyer la newsletter "L'essentiel du jour : notre sélection exclusive". Vous pouvez vous désinscrire à tout moment via le lien en bas de cette newsletter. Notre politique de confidentialité
durée de la vidéo : 00h26mn03s
Pour son dixième anniversaire Txirrita rend hommage à Txirrita ! Immense improvisateur de versets chantés (bertsolari) qui aujourd’hui encore marque et inspire les élèves en improvisation et les improvisateur chevronnés. ©Txirrita France 3 Nouvelle Aquitaine

 Txirrita (1860 - 1936)

Txirrita, de son nom Manuel Lujanbio, est né à Hernani, quartier Ereñotzu, à la limite de la Navarre et du Guipuzcoa. Sa ferme natale n'existe plus mais à côté de ce qu'il reste de ruines, se dresse un buste du célèbre improvisateur. Il est tout jeune quand sa famille s'installe à Renteria, toujours en Guipuzcoa, à la ferme Txirrita, dont il prendra le nom pour sa carrière de bertsolari professionnel (ou presque). Son métier, officiellement : maçon. Mais c'est le bertsolari que l'Histoire retiendra.  

Il improvise sur les places de villages et quartiers où il se taille rapidement une renommée dans tout le Pays basque. Ces versets sont justes et frappent fort. Alors ils seront nombreux ceux qui auront recours à son verbe parfois acerbe, et lui passeront commande de textes pour qu'il règle son compte à un importun ou toute personne avec qui d'aucun aurait pu avoir maille à partir. Il n'hésite pas à donner noms, surnoms ou prénoms du sujet de son ire,et même à indiquer la maison où est née sa cible !

Observateur, amuseur, chroniqueur alors que radio et télévision n’existaient pas et les réseaux sociaux encore moins, telle était la fonction d'un bertsolari ! Txirrita apparaît parfois comme très moralisateur, gardien d’une religion stricte. Il était évidemment le fils de son époque ! Mais dans le même temps, c’était un sacré bambocheur. Il fréquentait les cidreries où en contrepartie de quelques versets joliment troussés, il n'avait pas bourse à délier pour boire tout son soûl. 

En 1935, Txirrita termine deuxième du premier concours d'improvisateur et l'année suivante, en 1936, il est sacré champion ou txapeldun (c'est à dire qu'il remporte la txapela ou boina en espagnol, le béret !). C'est l'année de son décès à 76 ans. 

Txirrita, Manuel Lujanbioren ezinena dugu, Hernanin sortua, Ereñotzu auzoan, Nafarroako mugan. Bere sortetxea, baserri bat alegia, desageri da aspalditik, bainan gelditzen diren hondakin apurren ondoan, bertsolari ospetsuaren bustoa eraikita dago. Gazte gaztetik sendiarekin Errenteriara bizitzera joan zen, Txirrita izeneko baserrira. Hortik datorkio bertsolari kasik profesionalaren deitura. Ogibide "ofiziala" : hargina. Baina izan zen bertsolariaz oroituko da Historia ! 

Herriko zein auzoetako plazaz plazaz bertsotan ibiltzen da eta aski fite Euskal Herri osoan fama ikaragarria erdiesten du. Bertso zuzenak eta zorrotzak bereak. Aunitz izanen dira bere hitz minkorren bila joanen direnak, beren kontra zerbait oker egingo zuen norbaiti buruzko bertso batzu eskatuko dizkiotenak. Kontuak ateratzeko modu bat ... Duda izpirik ez du izango orduan, "ogendunaren" izen abizenak emateko bai eta ere sorterriaren izena ! 

Behatzaile, jostakin, kronikalaria dugu Txirrita, irrati, telebista eta are gehiago sare sozialak ixistitzen ez zirelarik ! Horixe zen bertsolari baten funtzioa. Txirrita batzutan, moralizatzaile  agertzen da, errelijio hertsi baten zaindaria. Bere garaiaren semea dugu noski. Bainan denbora berean, parrandazalea zen. Sagardotegiak gogoko zeuzkan eta maiz bertso baten truke sagardo basoak "irabazten" zituen, txakur txikirik gastatu gabe gauak pasatuz.  

1935ean, Txirrita lehen Euskal Herriko bertso txapelketan bigarrena sailkatu zen. Eta ondoko urtean, 1936an, txapeldun izan zen. Hil zen urtean, 76 urteekin.  

 Les invités, gomitak.

  • Antton Valverde, pianiste, auteur compositeur et interprète. Dans les années 70, avec son ami Xabier Lete, il fait partie de ces artistes qui renouvellent la chanson basque, en écrivent une nouvelle page avec des compositions propres, tout en puisant dans les anciens bertso et le répertoire traditionnel pour les faire connaitre et les partager après la longue parenthèse franquiste qui longtemps étouffa la culture et la langue basques. En 1974 il publie avec Julen Lekuona et Lete un double album intitulé "Bertso zaharrak" (Versets anciens). Les versets recopiés et parfois publiés de Txirrita et aussi de bertsolari du XIXème siècle, qui ont encore une immense renommée comme Xenpelar, Bilintx, Zapirain, Larreina, Mitxelena, Yantzi sont repris accompagnés au piano ou à la guitare. Parfois a cappella.  Et en 1976 toujours avec son complice Xabier Lete, il édite "Txirritaren bertsoak" (Les versets de Txirrita). La pochette de ce double album est reproduite au début de cet article. Antton et Xabier reprennent le bertso "Txirritaren lendabiziko bertso lagunak" (Les premiers versets amis de Txirrita) dans lequel Txirrita, à la fin de sa vie déclare que 80 ans après sa mort, on le chantera encore. Bien vu, car c'est le cas. La plupart de ses bertso ont été publiés, repris par nombre d'artistes, toujours étudiés dans les écoles de bertsolarisme, chantés et transmis de bouche à oreille ! C’était un bertsolari d’une renommée incroyable ! Ceci explique sa popularité aujourd’hui encore. Ci-dessous, après la traduction en basque de ce paragraphe, la transcription du fameux bertso.

Il ne faisait pas bon être l'ennemi de Txirrita ! Txirritaren etsaia izatea zerbait zen gero !

Antton Valverde

  • Antton Valverde pianista, kantugilea et interpretea. 70-ko hamarkadan, Xabier Lete bere lagun minarekin, beste artista batzurekin batera euskal kanta eraberritzen eta honen historiaren kapitulu berri bat idazten du, konposizio berriak eginaz zein  errepertorio tradizionalera eta lehenengo bertsoetara joaz. Euskal kultura eta euskara ito zituen parentesia frankistaren ondotik, altxor hauek berpizten, ezagutarazten eta partikatzen dituzte. 1974ean Julen Lekuona eta Leterekin "Bertso zaharrak" deitu disko bikoitza argitaratzen du. Txirritaren bertso kopiatuak eta publikatuak kantatzen dituzte bai eta ere XIX. mendeko bertsolari ospetsuenak, Xenpelar, Bilintx, Zapirain, Larreina, Mitxelena, Yantzirenak. Bertso hauek oraindik ere ezagunak, pianoz eta gitarraz lagunduak emanik daude. Zenbat a cappellaz abesturik ere. 1976an, beti Xabier Leteren konplizitatez, "Txirritaren bertsoak" diskoa argitarat ematen du. Disko honen azala artikuluaren hastapenean eman dut. Antton et Xabierrek  "Txirritaren lendabiziko bertso lagunak" deitu bertsoak kantatzen dituzte. Txirritak berak zera adieratzen du : hil eta 80 urteren buruan, bere bertsoak abestuko direla. Eta egia, hala da ! Bere bertso gehienak publikatuak izan dira, bere ilobak hainbat bertso transkribatu baitzuen. Aunitz artistek kantatzen dituzte oraindik ere eta Bertso eskoletan estudiatzen dira. Aunitz ahoz aho transmititu eta transmititzen dira ! Behean bertso famatuaren transkripzioa. 

  • Karlos Aizpurua est responsable du département "Recherches" du Centre de l’Improvisation Xenpelar, du nom de deux autres bertsolari. Au sein de Bertsozale elkartea, association des “Amoureux des bertso” la mémoire de l’improvisation chantée est précieusement conservée : publications, cahiers, vidéos, photos et enregistrements de bertsolari. Photos de Txirrita, ouvrages consacrés à ce mythe de l'impro, manuscrits, bertso écrits de la main de son neveu (lui même ne sachant pas écrire), dessins animés conçus dans les années 90 retraçant la vie et les exploits de Txirrita, ainsi qu'un enregistrement de sa voix sur un disque intitulé "Bertso zaharrak" (Vieux bertso), édité chez Regal, hélas cassé, mais dont un bertso chanté a pu être sauvé. À écouter au cours de l'émission !!! Karlos souligne à quel point le bertsolarisme a évolué. Jusque dans les années 80, cet art était "dominé" par les Guipuzcoans et dans une moindre mesure par les Biscaïens. Le Pays basque rural et néo rural en était très amateur. Un monde d'hommes uniquement. Mais le pays industrialisé, tertiarisé, urbanisé a fait sienne l'improvisation. Aujourd'hui l'ensemble du Pays basque est concerné et touché par ce phénomène. Quelque 15 000 personnes assistent aux finales jusqu'alors disputées à Saint Sébastien et Barakaldo et cette année, à Pampelune. Tout un symbole. 

Bertso txapelketak kultura aldarrikapen kutsu bat dauka : euskaldunok hemen gaudela beti, euskaraz gozatzeko, bertsoen bidez. Le concours de versets est aussi un temps de revendication culturelle : nous Basques nous sommes toujours là, désireux de prendre de vivre notre langue, par le biais de l’improvisation aussi.

Karlos Aizpurua

  • Karlos Aizpurua Villabonan dagoen Xenpelar bertso zentroko Ikerketa departamendu burua dugu. Bertsozale elkartean, bertsolaritzaren memoria atxikitzen da : argitalpenak, koadernoak edo kaierak, bideoak, argazkiak, grabazioak. Txirritak noski bere lekua dauka : argazkiak, bertso idatziak (bere ilobak transkribatuta, Txirritak idazten ez baitzekien), bertsolari famatuari dedikatu liburuak bai eta ere marrazki bizidun bat. Eta altxor ikaragarri bat : Txirritaren boza grabatua, "Bertso zaharrak" izeneko diskoan, Regal argitaletxeak ateratakoa, zorigaitzez apurtua bainan zeinetikan bertso bat salbatua izan den ! Karlosek bertsolaritza zoin bestelakotu den adierazten digu. 80ko hamarkada arte, bertsolaritza Gipuzkoarrek "menderatzen" zuten, eta neurri ttipiago batez Bizkaitarrek. Euskal Herri nekezala oso bertsozalea zen. Gizonezkoen publiko bat zen. Gero, industrializaturik eta hirugarren sektoreraturik, Euskal Herri horrek bere egin du inprobisazioaren artea. Gaur egun bertsolaritzak herri osoa hunkitzen du. 15 000ko bat lagunek txapelketa nagusiaren finalak segitzen dituzte, izan Donostian, Barakaldon edo 2022an, Iruñean !  

  • Maialen Lujanbio est championne en titre de l’improvisation en Pays basque (titre qu'elle a remporté en 2009 et 2017) et remet son titre en jeu en cet automne 2022. Native de Hernani  comme Txirrita, elle porte le même patronyme, et elle est donc bertsolari aussi ! Beaucoup de points communs. Selon Maialen, les bertso de Txirrita parvenus jusqu'à ce début du XXIème siècle sont d'une haute valeur poétique, exprimé dans un basque très riche, parfois gouailleur, parfois grave. Première femme à conquérir le titre de championne si envié, Maialen est évidemment très à l'aise dans un monde qui fut longtemps, plutôt macho ou à tout le moins, masculin. Il a changé. Plus que jamais des femmes participent, en cet automne 2022, au concours de bertsolarisme qui se déroule jusqu’en décembre : 15 femmes et 27 hommes. Et elles marchent : sur six qualifiés après les premières phases éliminatoires, trois femmes ! 36 bertsolari ont participé aux six premières joutes. Pour Maialen pas de doute, les écoles d'improvisation y sont pour quelque chose car dès leur plus jeune âge, filles et garçons apprennent la maîtrise de l'art de l'impro et donc se lancent dans l'arène par la suite. 30 000 enfants et adolescents fréquentent ces écoles d'improvisation versifiée et chantée partout en Pays basque, de Bilbao à Mauléon. Maialen nous explique comment elle prépare ce championnat 2022. je la remercie encore chaleureusement d'avoir participé à cette émission en ce temps si particulier pour elle ! 

 Plus on étudie les versets de Txirrita, plus on se rend  compte de leur valeur. Ils se bonifient avec le temps. Txirritaren bertsoak ikertuagoak, beren balioaz ohartuagoak. Denbora joan ahala "hobetzen" direla dirudi.

Maialen Lujanbio

  • Maialen Lujanbio 2009 eta 2017an txapelketa nagusiak irabazi zituen. 2022an txapela jazteko berriro aurkezten da. Txirrita bezela, Hernaniarra da eta Lujanbio deitzen da, Jose Manuel bezela. Kasualitate aunitz ! Maialen aburuz, XXI. menderaino iritsi zaizkigun Txirritaren bertsoek goi mailako poesia daukate, euskara aberatsaz emanak, batzutan isekazkoak, batzutan sakonak eta seriosak. Txapela erdietsi duen lehenengo emaztea erraz dabil noski luzaz oso gizonezkoa izan den mundu hartan. Argi utzi digunez, azken urteotan Bertsolari eskoletan neska mutilak ibiltzen dira, eta mistotasuna bertsolaritzan sartu da. Ikusi besterik ez 2022ko txapelketan emazteek egiten duten bidea !  Abendurarte ospatzen den zoingehiagoka ari diren 42 lehiakideen artean 15 emakume daude. Lehenengo kanporaketetan 36 bertsolarik parte hartu dute, hauen artean sei sailkatu dira zeintzuetarik 3 emakume ! Maialenentzat dudarik ez, bertso eskolei esker gertatzen da hori. 30 000 haur eta nerabe eskola hauetan ibiltzen dira zazpi herrialdeetan. Maialenek 2022ko txapelketa nola bere burua preparatzen duen azaltzen digu. Zinez une honetan Txirritan bere parte hartzea eskertzen dut berriro. 

 

 

 Les chants. Kantuak. 

  • "Oraingo neskatxen jazkera" (La façon de s'habiller des filles d'aujourd'hui). Des bertso d'une grande férocité dédiés à deux vieilles filles. Bi mutxurdineri egin bertsoak, gaitzakeria handikoak.

  • “Fueruak kendu zituenari” (À celui qui a supprimé les Fueros). Texte qui traite de la suppression des libertés basques (Fueros) en 1876. Fueruen ezbatzea dute gaia bertso txit eder hauek.

Antton Valverde s'accompagne au piano pour interpréter ces deux pièces. Un superbe cadeau pour les 10 ans de Txirrita (l'émission !). Un immense merci à lui.

Antton Valverdek pianoz lagundurik bi pieza hauek abesten dizkigu. Opari aparta Txirrita emankizunaren 10. urteburua ospatzeko. Berari milesker bihotz bihotzez.

Autres remerciements. Beste eskerrak.

Bertsozale elkartea (l'association des amateurs de bertso) sise à Villabona et tout son personnel qui nous a accueilli et facilité l'accès à nombre de documents, alors qu'ils étaient en pleine organisation de plus de deux mois de joutes pour sélectionner à son terme 8 improvisateurs et improvisatrices pour la finale du 18 décembre à Pampelune - Iruñea. 

Villabonna dagoen Bertsozale elkartea eta bere taldekide oro harrera eskainirik, dokumentu asko ikusteko eta filmatzeko aukera errazturik, batez ere 2022ko larrazken hontan, txapelketa buru belarri antolatzen ari zirelarik. Kasik hiru hilabete "ero" pasatzen dituzte, Iruñean abenduaren 18an amaituko den txapelketaren sailkapenen fase luzeen erdian ! 

Le lien vers le site de bertsozale elkartea, site en euskara, français, anglais, espagnol: https://www.bertsozale.eus/fr 

Bertsozale elkarterako lotura euskaraz : https://www.bertsozale.eus/eu?set_language=eu

Donostiako Atza kultur etxea (Centre culturel Altza - Saint Sébastien),  Gipuzkoako Artxibo Orokorra (Archives Générales du Gipuzkoa),  Fondation Aranzadi fondazioa pour les photographies aimablement prêtées pour cette émission. Lagun guzti hauek argazkiak errazturik. 

La Mairie de Hernaniko udala pour nous avoir ouvert le jardin botanique où nous avons rencontré Maialen Lujanbio. Hernaniko herriak Maialenen elkarrikzeta grabatu dugun parke botanikoaren ateak idekirik. 

Errenteriako Txirrita baserriko etxekandereak 

Et depuis 10 ans, toutes ces invitées et tous ces invités qui m'ont fait confiance. Quelque 400 personnes interviewées sur l'économie, la culture, le sport, les choix de société du Pays basque. Merci ! 

10 urteotan konfidantxa eman didaten gomita guziak. 400 pertsona baino gehiago, Euskal Herriko gizarte hautu, kirola, kultura, ekonomiaz aritu direnak. Milesker ! 

Tous et toutes les collègues de France 3 Aquitaine qui ont participé à ces 106 numéros, en 10 ans ! Réalisation, images, son, lumières, montages, postproduction, bandes annonces, programmation, organisation des équipes et tournages, vidéothèque, web. L' INA pour son précieux travail d'archivages. 

10 urtez, 106 saio egiten aritu diren France 3 Aquitaineko lankide guzieri milesker ! Gauzatzea, irudiak, soinua, argiak, irudien osaketak, postprodukzioa, emankizunaren iragarkiak, programazioa, lantalde eta grabazioen antolaketa, bideoteka, web. INA artxiboen balio handiko lanagatik. 

Pour en savoir plus et à écouter ! Gehiago jakiteko eta entzuteko diskoak !

L'Institut culturel basque, sur ce lien, propose des ouvrages, des vidéos pour mieux comprendre l'improvisation poétique chantée.

Euskal Kultur Erakundeak lotura horren bitartez bertsolaritzari buruzko liburu zerrenda bat eta bideoak, proposatzen ditu. 

https://www.eke.eus/fr/culture-basque/bertsularisme/bibliographie

"Txirritaren bertsoak", Xabier Lete, Antton Valverde Elkar - Herri gogoa -  CD / KD 1990

"Bertso zaharrak", Xabier Lete, Antton Valverde Elkar Herri gogoa - CD / KD 1990

Azken ohar bat ! Dernier avis ! 

Orain dela hamar urte, lehen Txirrita egiten genuen. Lehen saioaren karietara zergaitik emankizuna Txirrita izendatu nuen adierazi nizuen entzunikusle fidelak :

Iparraldeko erran zahar bat gogoan nuelako : Ttirrita edo txirrita etxeko zoriona ! Igande goizeko programak zorion pixkat ekar zezakelakoan nengoen eta nago, Txirrita, nire maskotaren kantuari esker.

Txirrita bertsolari famatua gogoan neukan ere. Hitzak dantzan ematen zituenez, pentsatzen nuen eta dut, mintzakide eta gomitei esker umilki, antzeko zerbait egiten ahalko genuela.

Beraz bai, programaren 10.urteburua ospatzeko, Txirrita nor zen eta bertsolaritza zertan den aurkeztea pentsatu dut !

 

Il y a 10 ans nous produisions le premier Txirrita. Lors de la présentation du premier numéro, je vous avais expliqué, vous qui deviendriez des fidèles de l'émission, la raison du choix de ce nom : le grillon. 

J'avais en tête un vieux dicton du Pays basque nord (ou de France) : Ttirrita ou txirrita, le grillon, porte-bonheur de la maison ! Grâce au chant de ma mascotte, je me disais que le dimanche matin, ce programme pourrait apporter quelque chose de semblable. 

Je pensais aussi à Txirrita, ce fameux bertsolari. Comme il faisait danser les mots, je me disais que mes invités et votre serviteur pouvions parfois en faire de même, modestement. 

D'où ce numéro des 10 ans, consacré à Txirrita ! 

Eta orain "bertso" sorta baten kantatzera ausartzen naiz. Barka nazazu.e arren ! 

Et maintenant j'ose vous proposer ce "bertso". Excusez-moi d'avoir oser ce bertso papera, bertso écrit. 

    Bertso gaixuak ... Bertso écrits. ©Txirrita France 3 Nouvelle Aquitaine

      ► Retrouvez toutes les émissions Txirrita sur la plateforme france.tv

      Tous les jours, recevez l’actualité de votre région par newsletter.
      Tous les jours, recevez l’actualité de votre région par newsletter.
      Veuillez choisir une région
      France Télévisions utilise votre adresse e-mail pour vous envoyer la newsletter de votre région. Vous pouvez vous désabonner à tout moment via le lien en bas de ces newsletters. Notre politique de confidentialité
      Je veux en savoir plus sur
      le sujet
      Veuillez choisir une région
      en region
      Veuillez choisir une région
      sélectionner une région ou un sujet pour confirmer
      Toute l'information