France 3 Paris continue de vous immerger au festival numérique Futur en Seine ! La rédaction s'est arrêtée sur une nouveauté qui peut être utile à l'approche du baccalauréat : Reverso Localize, un outils de traduction en ligne. Rencontre avec Lucas Cerdan, développeur chez Reverso.net .
Avez-vous déjà utilisé Reverso pour écrire une rédaction dans une langue étrangère ? Ou bien pour préparer un séjour dans une contrée lointaine ? Reverso, c'est 10 millions de visiteurs mensuel, des dizaines de langues disponibles à la traduction, et un service qui compte bien s'étoffer davantage avec la sortie de Reverso Localize. Pour en savoir davantage, nous avons interviewé Lucas Cerdan à l'occasion de Futur en Seine.
Qu'est-ce que Reverso Localize ?
" Localize est un service issu d'un projet européen qui s'appelle " Flavius " développé avec plusieurs partenaires. L'idée est partie d'un constat : aujourd'hui pour traduire un document, un site web ou même une application, on a toujours des problématiques de formatage. Le contenu et le format sont deux choses qui sont séparées, et malheureusement on ne parvenait pas à faire l'un sans l'autre. Localize s'adresse à cette problématique en séparant justement le contenu de sa mise en page. L'intérêt de Localize est de pouvoir extraire le contenu, le traduire, et proposer une plateforme collaborative afin d'affiner la traduction pour la rendre encore meilleure tout en gardant la mise en page. Localize est donc disponible pour un document Word mais aussi pour un site web ou alors une application.
Est-il possible d'exister à côté du mastodonte Google Translate ?
Oui ! En innovant par exemple ! La fonction Localize n'existe pas sur google translate. Ce qu'il faut savoir, c'est que aujourd'hui Google ne cherche absolument pas à monétiser leur outil mais, ils sont également moins performants en fonction des paires de langues.
Comment peut-on encore innover dans le secteur de la traduction en ligne ?
Notamment avec Localize mais pas seulement, on a aussi par exemple, un dictionnaire contextuel qui sera disponible prochainement. Pour ce nouvel outil, on a indexé énormément de contenus comme des sous-titres de films, des expressions et, le dictionnaire sera alors capable d'afficher la réponse correspondante dans un contexte. On se dirige dans une traduction moins mot par mot mais dans une traduction plus globale. "
Afin d'éclairer le fonctionnement de Localize, jetez un coup d'oeil à ce schéma :
Le site est disponible par ici .
Déjà plus de 5000 utilisateurs ont utilisé ce service.
Fonctionne pour les : >> Sites
>> Document Word
>> Application