"Mariage pluvieux, mariage heureux" prétend l'expression populaire. Quelle est l'étymologie de ce dicton ? La pluie est-elle vraiment la garantie d'une union à toute épreuve ? On vous explique.
L'été, saison du plein soleil et des congés bien mérités est propice aux mariages mais la pluie ne serait-elle pas la garantie d'une union heureuse et garantie indestructible ? C'est du moins ce que prétend le proverbe "Mariage pluvieux, mariage heureux." Cette fin juillet et ce début août 2023 bien arrosés devraient donc garantir aux jeunes mariés qui ont eu la chance de se dire "oui" sous les averses, la certitude d'une solide union à long terme ? Rien n'est moins sûr...
À l’origine, il existe une version longue "Mariage pluvieux, mariage heureux, venteux malheureux." L’auteur supposé de ce dicton ne se mouille pas trop car les averses en été sont souvent accompagnées de vent... Et s'il pleut régulièrement sans vent, on appelle cela "un été pourri." Tout ce qui pousse à ce moment-là est supposé se gâter... Nous ne sommes pas plus avancés.
La pluie est synonyme de fécondité.
Le site Wiktionnaire nous apprend que ce proverbe a été forgé en associant au mariage la pluie, synonyme de fécondité. Une autre acception prétend que les époux qui verraient leur mariage gâché par la pluie trouveraient une contrepartie dans un bonheur futur. Ce que confirme cet autre adage : "pluie sur la mariée, de l'or dans le panier." Ceci nous rapproche d'autres croyances populaires reposant sur l'idée de la contrepartie liée à un malheur comme : marcher dans des excréments serait signe de chance. Ou, sans faire de mauvais esprit par rapport au thème qui nous intéresse : "avoir une chance de cocu".
Il existe cependant une autre version : "Mariage plus vieux, mariage heureux." Cette formulation prétend que : plus nous nous marions tard en âge, plus notre union sera solide. Selon le linguiste Robert Galisson, il s'agirait là d'une déformation du proverbe d'origine qui serait apparue à la fin du 20e siècle. Cette version est validée par l'Académie française qui rappelle donc que cette dernière forme, «au-delà du jeu de mots qu’elle crée avec l’expression populaire, n’est, elle, jamais employée». À préciser aussi que ce dicton existe en Italien et en espagnol alors que le jeu de mot est impossible dans ces deux langues.
Enfin, à noter cette contradiction : si aujourd'hui le dicton "Mariage pluvieux, mariage heureux" est la forme la plus employée, pourquoi 60% des mariages sont-ils célébrés entre les mois de juin et septembre réputés les plus secs ? L'automne et l'hiver seraient plus indiqués...Cela expliquerait-il les 130 000 divorces par an en France ? Mystère. Cette saisonnalité des mariages est récente car jusqu’à la Première guerre mondiale, l'été était réservé aux travaux agricoles.
Article initialement publié en août 2023