Il est courant de souhaiter un joyeux Noël en ces jours de festivités. Mais savez-vous le dire en breton ? Et de même "bonne année" ? Petit lexique de fin d'année en breton pour ceux qui veulent avoir une touche "brezhoneg".
Noël, rappelons-le, est à l'origine la fête chrétienne qui célèbre la Nativité, entendez par là, la naissance de Jésus-Christ.
Mais au fil des siècles, Noël, le 25 décembre, est fêté un peu partout de par le monde, perdant de son fondement religieux et s'instaurant dans de nombreux pays occidentaux comme une fête traditionnelle. Cette célébration a également depuis longtemps pris une connotation commerciale avec l'achat de cadeaux à offrir et à déposer sous le sapin de Noël.
À LIRE AUSSI : Connaissez-vous l'histoire des marchés de Noël ?
C'est pour toutes ces raisons qu'il n'est pas rare en ces derniers jours de l'année de s'entendre souhaiter un joyeux Noël, que ce soit de la part de proches, d'amis ou même dans les magasins.
Et en Bretagne, terre marquée par le christianisme, il peut être de bon ton de savoir souhaiter un joyeux Noël en breton. Pour cela, il faut dire "Nedeleg Laouen", une traduction en quelque sorte français-breton.
"Nedeleg" et les expressions clés de cette période de Noël
"Nedeleg", Noël en breton, provient du latin natalis (référence à la naissance). Un mot qui a évolué en "nedelec" au 12ᵉ siècle. Quant à "Laouen", il est issu du breton "louen" qui signifie " joyeux", "content".
Les enfants attendent avec impatience le passage du “Tad Nedeleg”, le Père Noël. Il peut également s'appeler "Tad Kozh Nedeleg" (grand-père de Noël).
Les autres mots clés de cette période festive sont :
- "Ar Fiskoan" : le réveillon de Noël.
- "Kraoù Nedeleg" : la crèche de Noël.
- "Mabig Jezuz" : le petit Jésus.
- "Ar Werc’hez Vari" : la Vierge Marie.
- "Sant Jozeb" : Saint-Joseph.
- "An tri roue" : les rois mages.
- "Gwastell an Nedeleg" : la bûche de Noël (dessert).
- Nozvezh ar Pellgent : la nuit de Noël
"Bloavezh mat" ou comment souhaiter la bonne année
Une fois la période de Noël passée, après avoir prononcé avec succès toutes les expressions bretonnes de Noël, vous souhaiterez peut-être ne pas en rester là et vous lancer dans les vœux de nouvelle année en breton.
Tout d'abord, on souhaite une bonne année en disant "Bloavezh mat".
Le terme "bloavezh" en breton signifie "année" ou "années". Le terme "mat" signifie "bon" ou "bien". "Bloavezh mat" se prononce " bloa - vez mad" avec un accent sur la première syllabe de "bloavezh" et sur la dernière syllabe de "mat".
À LIRE AUSSI : D'où vient la tradition de s'embrasser sous le gui le 31 décembre ?
Puis, si vous voulez aller plus loin :
- "Bloavezh mat ha yec'hed mat" : bonne année et bonne santé.
- "Bloavezh mat d'an holl" : bonne année à tous.
- "Bloavezh mat ha levenez leizh an ti" : bonne et heureuse année.
- "Hetiñ a ran deoc’h ma gwellañ hetoù evit ar bloaz nevez" : tous mes vœux pour la nouvelle année.
- "Gwellañ hetoù" : meilleurs vœux.
- "Levenez" : bonheur.
À LIRE AUSSI : Comment est née la tradition de la carte de vœux du nouvel an ?
Il ne vous reste plus qu'à les apprendre par cœur 😉